A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Balas y chocolate

Lila Downs — перевод песни
La patria madrina

Lila Downs, Juanes

5.0 3
La patria madrina
La patria madrina
Lila Downs
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

La patria madrina

Священная Родина

Hoy me levanté con el ojo pegado.Сегодня я встала с постели зажмурившись.
Ya miré el infierno, ya miré las noticias:Я уже заглянула в ад – я посмотрела новости:
Fosas, muertos, daño a madre naturaleza,могилы, трупы, ущерб матери-природе,
Ambición, poder y a mí me agarró la depre.амбиции, власть... И я впала в депрессию.
Todos quieren tajo del petróleo businessВсе хотят урвать свой кусок от нефтяного бизнеса
Y a quemar la madre tierra con urgenciaи спалить матушку-землю без промедления,
Para hacer más carros,чтобы наделать больше тачек,
Para gastar más dineroчтобы потратить больше денег.
Como si pudieras comprarte la felicidad.Будто счастье можно купить!
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Todo amaneció mejor, mejor.Сегодня утром всё выглядит лучше.
Todo amaneció mejor, mejor.Сегодня утром всё выглядит лучше.
Tú eres la patria de toda mi ilusión,Ты земля всех моих надежд.
El que no respete, le parto el corazón.Тому, кто не уважает этого, я вырву сердце из груди.
Como me la pinten, yo le brinco este sonЧто бы о ней не говорили, я люблю её любой,
Y al son que me toquen, yo bailo esa canción.а на то, что происходит, я отвечу этой песней.
De este filo es mi machete ¡que lo sepan bien!Острое лезвие у моего мачете – пусть не забывают!
¡Que lo sabe bien el diablo a quién se le aparece!Пусть дьявол уяснит хорошенько кому явился!
Ya bebimos agua de este mismo jarrón,Мы уже испили однажды из этой чаши –
No te me revientes que es el último jalón.не дай мне взорваться, это будет последняя капля.
¿Cuáles son los ideales de los latinoamericanos?Каковы идеалы латиноамериканцев,
¡Mis hermanitos!моих братьев?
El sueño de Simón Bolívar,Устремления Симона Боливара, 1
José Martí, Vicente Guerrero.Хосе Марти, 2 Висенте Герреро.3
¡Epa!Вот так!
Hoy me levanté, mis ojos se aclararon,Сегодня я встала с постели и мой взгляд прояснился.
Hoy planté una milpaСегодня я засадила кукурузное поле
En una llanta vieja de mi barrio.в старой автомобильной шине у себя в квартале.
Aunque todo, todo se caiga alrededor,И даже если всё-всё будет рушиться вокруг,
Yo te veo al centro, como un cañón.мы увидимся в центре, ты будешь там как штык.
Esta medicina se toma a cucharadasЭто лекарство надо принимать по ложечке –
De palabras venenosasоно из ядовитых слов,
Que normalmente no se hablanкоторые, как правило, не произносят вслух.
Y se enjuaga con chile,А после можно ополоснуть рот перцем чили,
Con chela, mezcal y tequila,пивком, мескалем и текилой,
Cuando muevo el cuerpo con la flor de tu poesía.когда я буду двигаться в ритме твоих лучших стихов.
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Y todo amaneció mejor, mejor.Но сегодня утром всё выглядит лучше.
Tú eres la patria de toda mi ilusión,Ты земля всех моих надежд.
El que no respete le parto el corazón.Тому, кто не уважает этого, я вырву сердце из груди.
Como me la pinten yo le brinco este sonЧто бы о ней не говорили, я люблю её любой,
Y al son que me toquen yo bailo esta canción.а на то, что происходит, я отвечу этой песней.
De este filo es mi machete ¡que lo sepan bien!Острое лезвие у моего мачете – пусть не забывают!
¡Que lo sabe bien el diablo a quién se le aparece!Пусть дьявол уяснит хорошенько кому явился!
Ya bebimos agua de este mismo jarrónМы уже испили однажды из этой чаши –
No te me revientes que es el último jalón.не дай мне взорваться, это будет последняя капля.
Vivos se los llevaron y vivos los queremos.Живыми их отняли у нас – живыми мы их любим!
¡Latinoamericana de honor!Горжусь, что я латиноамериканка!
"No puedo traicionar mi ideal,«Я не могу предать своих идеалов,
Mi patria es primero".моя Родина – превыше всего!»
Vicente Guerrero.Висенте Герреро.
1) Симо́н Боли́вар (исп. Simón Bolívar) – наиболее влиятельный и известный из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке. Национальный герой Венесуэлы. Генерал. Освободил от испанского господства Венесуэлу, Новую Гранаду (совр. Колумбия и Панама), провинцию Кито (современный Эквадор), в 1819—1830 президент Великой Колумбии, созданной на территории этих стран.
2) Хосе́ Хулиа́н Марти́-и-Пе́рес (исп. José Julián Martí y Pérez) – кубинский поэт, писатель, публицист и революционер, лидер освободительного движения Кубы от Испании. На родине он считается национальным героем, прозван «Апостолом независимости».
3) Висенте Рамо́н Герре́ро Сальданья (исп. Vicente Ramón Guerrero Saldaña) — один из лидеров повстанческого движения в войне за независимость Мексики (1810—1821), командовал партизанскими отрядами. С 1 апреля по 17 декабря 1829 года занимал пост президента Мексики. В период его президентства был принят закон, отменяющий рабство. Расстрелян после государственного переворота 1829 года и прихода к власти консерваторов во главе с Анастасио Бустаманте.

feat. Juanes
Островитянка
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 23 июля 2015
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La patria madrina — Lila Downs Рейтинг: 5 / 5    18 мнений

Lila Downs

Lila Downs

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

latingrammy

Латинская Грэмми 2015: Лучший фольклорный альбом

Видео

Топ сегодня