A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Más guapa

La Oreja de Van Gogh — перевод песни
En mi lado del sofá

5.0 200
En mi lado del sofá
En mi lado del sofá
La Oreja de Van Gogh
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

En mi lado del sofá

На моей стороне дивана

Te esperare,Я буду ждать тебя.
No importa quien te beseНе важно кто тебя целует —
yo te esperaréя буду ждать тебя.
No importa que me quierasНе важно, любишь ли ты меня —
yo te escucharéя буду слушаться тебя.
Si tu me has dado tanto yo te esperaréТы столько мне дал, что я дождусь тебя,
Y te daré mi vida enteraи посвящу тебе всю свою жизнь.
Te esperaré,Я буду ждать тебя.
Te esperaré en las sombras siempre allí estaréЯ всегда буду оставаться в тени.
No importa que tus ojosНе важно, что твои глаза
no me quieran verне желают меня видеть.
No importa quién te abraceНе важно, кто тебя обнимает —
yo a ti te amaréя буду любить тебя
Y te daré mi vida enteraи посвящу тебе всю свою жизнь.
Porque mi amor esta por encima de tanta traiciónВедь моя любовь выше этого предательства,
De tanto desprecio de toda razónэтого презрения, этого разума.
Porque el dolor que llevo dentro es todoВедь боль, что я ношу внутри —
Tuyo y míoэто все, что принадлежит мне и тебе.
Dónde estarán, los besos que nos quedan por contarГде будут все те поцелуи, что нам остались....
Lo sabes tú y nadie másЭто знаешь ты и никто больше.
Y al despertar,И, проснувшись,
me sentaré en mi lado del sofáя буду сидеть на своей стороне дивана,
Para esperarte una vez másчтобы снова ждать тебя.
Te esperaré,Я буду ждать тебя.
Mi pena contenida la conoces bien,Ты прекрасно знаешь о моей скрытой боли.
Tan bien que si me dejasТак хорошо, что если ты покинешь меня,
moriré de pieя умру стоя.
No llorare tu ausenciaЯ не буду оплакивать твое отсутствие,
sólo esperareбуду просто ждать
Y te daré mi vida enteraи посвящу тебе всю свою жизнь.
Porque mi amor esta por encima de tanta traiciónВедь моя любовь выше этого предательства,
De tanto desprecio de toda razónэтого презрения, этого разума.
Porque el dolor que llevo dentro es todoВедь боль, что я ношу внутри —
Tuyo y míoэто все, что принадлежит мне и тебе.
Donde estarán, los besos que nos quedan por contarГде будут все те поцелуи, что нам остались....
Lo sabes tú y nadie másЭто знаешь ты и никто больше.
Y al despertar, me sentaré en mi lado del sofáИ, проснувшись, я буду сидеть на своей стороне дивана,
Para esperarte una vez másчтобы снова ждать тебя.
Yo sin tu amorБез твоей любви
Soy un montón de cosas menos yoя — комок чего-угодно, только не я сама.
Me duele tanto el corazón...Моему сердцу так больно....
Примечание администрации: в авторский перевод было внесено небольшое изменение (в 5-й строке) в связи с исправлением исходного текста песни.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 8 марта 2010
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни En mi lado del sofá — La Oreja de Van Gogh Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

La Oreja de Van Gogh

La Oreja de Van Gogh

La Oreja de Van Gogh — группа из Сан-Себастьяна, которая с 1996 года стала одним из главных символов испанского поп-рока. От эпохи Amaia Montero до долгих лет с Leire Martínez и нового витка с возвращением Amaia в 2025-м — их история полна поворотных моментов, а песни вроде Rosas и La playa давно стали частью общей памяти слушателей.

полная биография

Этот альбом

Más guapa
Más guapa (2006)
Угадай мелодию! La Oreja de Van Gogh Играть >

Видео

Топ сегодня