Well, I've said it before, and I'll say it again You get nothing for nothing: expect it when You're backseat driving, and your hands ain't on the wheel It's easy to go along with the crowd And find later on that your say ain't allowed Oh, that's the way to find what you've been missing
So, I'm heading out to the highway I got nothing to lose at all I'm gonna do it my way Take a chance before I fall A chance before I fall
You can hang in a left or hang in a right The choice, it is yours to do as you might The road is open wide to place your bidding Now, wherever you turn, wherever you go If you get it wrong, at least you can know There's miles and miles to put it back together
And I'm heading out to the highway I got nothing to lose at all I'm going to do it my way Take a chance before I fall A chance before I fall
On the highway, on the highway
Making a curve or taking the strain On the decline, or out on the wane Oh, everybody breaks down sooner or later We'll put it to rights, we'll square up and mend Back on your feet to take the next bend You'll weather every storm that's coming at you
And I'm heading out to the highway I got nothing to lose at all I'm going to do it my way Take a chance before I fall Yes, I'm heading out to the highway I got nothing to lose at all I got nothing to lose at all
Что ж, я говорил это раньше, и я говорю это снова, Ничто не даётся даром: ожидай это, когда Ты сидишь на заднем сиденье и твои руки не на руле1. Легко идти вместе с толпой, А позже понять, что твоё мнение не учитывается. О, вот способ найти то, чего тебе не хватало.
Итак, я выезжаю на шоссе, Мне совсем нечего терять. Я сделаю всё по-своему, Рискну, прежде чем погибну, Рискну, прежде чем погибну.
Ты можешь повернуть налево или направо, Выбор за тобой, делай, как хочешь, Дорога открыта для твоих ставок. Теперь, куда бы ты ни повернул, куда бы ты ни поехал, Если ты ошибёшься, ты, по крайней мере, будешь знать, Что впереди много миль, чтобы всё исправить.
И я выезжаю на шоссе, Мне совсем нечего терять. Я сделаю всё по-своему, Рискну, прежде чем погибну, Рискну, прежде чем погибну
На шоссе, на шоссе.
Заворачивая или принимая нагрузку, Под горку или на исходе, Ох, каждый рано или поздно сломается. Мы всё исправим и всё починим, Поставим тебя на ноги, чтобы ты сделал следующий поворот. Ты выдержишь любую надвигающуюся бурю.
И я выезжаю на шоссе, Мне совсем нечего терять. Я сделаю всё по-своему, Рискну, прежде чем погибну. Да, я выезжаю на шоссе, Мне совсем нечего терять, Мне совсем нечего терять.
Автор перевода —
1) «Backseat driving» (досл. «Вождение на заднем сиденье») означает человека, который критикует того, кто руководит, даёт ему непрошеные советы, сомневается в нём. Однако в данном случае это выражение можно понять буквально: пассажир сомневается в водителе
Понравился перевод?
Перевод песни Heading out to the highway — Judas Priest
Рейтинг: 5 / 51 мнений