Du büst mi sofort opfulln twüschen all de Gesichter, dien Ogen so week, dien Lachen so breet.
Du keemst no mi röver, twee Glas Wien inne Hand, weerst witzig un klook, hest mi sofort ümhaut.
De Klock is dree un blots wi twee `n letzte Zigarett, de du mi anstickst.
Dat warrt al hell veel vertellt denn kickst du mi lang an, bevör du still swiggst.
Un ik bün ganz dicht bi di, un dat kribbelt wie noch nie - över 40 un föhl mi wie`n teenie.
De Plattenspeler dreit sik, wat du seggst deit mi goot, ik rüük di so geern, du deist so vertroot.
Un du küsst mi den Hals, striekst mi över`t Gesicht un du büst veel to jung, over dat kümmert mi nich
De Klock is dree blots wi twee wie du mi ankickst... nu is dat hell ols vertellt de eerste Zigarett, bevör du still swiggst.
un ik ligg ganz dicht bi di un de Sünn schient wie noch nie...
wie du mi ankickst... un ik bliev solang bi di bit de Mond schient wie noch nie.
Я сразу заметила тебя Среди всех этих лиц, Такие теплые глаза, Такая широкая улыбка.
Ты подошел ко мне, Два бокала вина в руках, Ты был весел и умен, Очаровал меня с самой первой минуты.
На часах три, Только мы вдвоем, Последняя сигарета, Которую ты зажигаешь для меня.
Уже светает, Много сказано, Потом ты смотришь на меня долгим взглядом, Перед тем, как замолчать.
И я так близко к тебе И сгораю, как никогда — За сорок, а чувствую себя подростком.
Проигрыватель крутит пластинку, Мне нравится то, что ты говоришь, Мне так приятен твой запах, Ты мне так близок.
И ты целуешь мою шею, Гладишь мое лицо, И ты слишком молод, Но меня это не волнует.
На часах три, Только мы вдвоем, Как ты смотришь на меня... Стало светло, Все сказано, Первая сигарета, Перед тем, как ты замолчишь..
И я лежу совсем близко к тебе И солнце светит, как никогда...
Как ты смотришь на меня... И я останусь с тобой до тех пор, Пока не засветит луна, как никогда.
Автор перевода — Nordlicht
Du bist mir sofort aufgefallen
zwischen all den Gesichtern,
deine Augen so weich,
dein Lachen so breit.
Du kamst zu mir rüber,
zwei Gläser Wein in der Hand,
du warst witzig und klug
hast mich sofort umgehau´n.
Es ist drei Uhr,
nur wir zwei
eine letzte Zigarette,
die dur mir ansteckst.
Es wird schon hell,
viel erzählt,
dann guckst du mich lange an,
bevor du still schweigst.
Und ich bin ganz nah bei dir,
und es kribbelt wie noch nie -
über 40 und ich fühl mich wie´n Teenie.
Der Plattenspieler dreht sich,
was du sagst tut mir gut.
Ich riech dich so gern,
du tust so vertraut.
Und du küsst mir den Hals,
streichst mir übers Geschicht.
Und du bist viel zu jung,
aber das kümmert mich nicht.
Es ist drei Uhr
nur wir zwei
wie du mich anguckst...
Jetzt ist es hell,
alles erzählt,
die erste Zigarette,
bevor du still schweigst.
Und ich liege ganz nah bei dir,
Und die Sonne scheint wie noch nie...
Wie du mich anguckst...
Und ich bleib solange bei dir
bis der Mond scheint wie noch nie...
Понравился перевод?
Перевод песни De Klock is dree — Ina Müller
Рейтинг: 5 / 52 мнений
zwischen all den Gesichtern,
deine Augen so weich,
dein Lachen so breit.
Du kamst zu mir rüber,
zwei Gläser Wein in der Hand,
du warst witzig und klug
hast mich sofort umgehau´n.
Es ist drei Uhr,
nur wir zwei
eine letzte Zigarette,
die dur mir ansteckst.
Es wird schon hell,
viel erzählt,
dann guckst du mich lange an,
bevor du still schweigst.
Und ich bin ganz nah bei dir,
und es kribbelt wie noch nie -
über 40 und ich fühl mich wie´n Teenie.
Der Plattenspieler dreht sich,
was du sagst tut mir gut.
Ich riech dich so gern,
du tust so vertraut.
Und du küsst mir den Hals,
streichst mir übers Geschicht.
Und du bist viel zu jung,
aber das kümmert mich nicht.
Es ist drei Uhr
nur wir zwei
wie du mich anguckst...
Jetzt ist es hell,
alles erzählt,
die erste Zigarette,
bevor du still schweigst.
Und ich liege ganz nah bei dir,
Und die Sonne scheint wie noch nie...
Wie du mich anguckst...
Und ich bleib solange bei dir
bis der Mond scheint wie noch nie...