Chissà che cosa sognano lo sbirro oppure il ladro Cosa sogna tua madre? E tu cosa hai sognato? Chissà che cosa sogna Roberto Saviano Filippo Turetta o Messina Denaro Cosa sogna il terrorista prima dell'attentato? Che cosa sogna il sobrio? Cosa l'ubriaco? Chissà se son più belli i sogni dei registi Chissà se i fascisti sognano al contrario
Non hanno peso e pesano Non hanno forza e muovono Chissà da dove vengono Chissà dove ci portano, oh, yeah
Sognami Non c'è bisogno di rispondermi Ti prego, solamente, sognami E se da svegli siamo lontani Non c'è bisogno di muoverci Oh, sognami Ti prego, solamente, sognami Solamente, sognami
Adesso zitta e dormi Che dentro quelli sеi capace pure di volare Hai così famе che vuoi anche l'oro dei sogni Ma sarà meglio che ti rimetti a scavare Quindi, adesso zitta e dormi Che dentro quelli sei capace solo di volare Hai così fame che vuoi anche l'oro dei sogni Ma sarà meglio che ti rimetti a dormire
Ti prego, solo sognami (Oh, sì) Non c'è bisogno di rispondermi (Oh, no) Ti prego, solamente, sognami E se da svegli siamo lontani Non c'è bisogno di muoverci Sognami (Oh, sì) In un castello, come i nobili (Oh, no) In una casa senza mobili (Eh, eh) Ti prego, solamente, sognami
Non hanno peso e pesano Non hanno forza e muovono Chissà da dove vengono Chissà dove ci portano Dove ci portano?
Ti prego, sognami Non c'è bisogno di rispondermi Ti prego, solamente, sognami E se da svegli siamo lontani Non c'è bisogno di muoverci Oh, sognami In un castello, come i nobili In una casa senza mobili E se da svegli siamo lontani Non c'è bisogno di niente di più
Кто знает, что снится копу, а что вору, Что снится твоей матери? А тебе что снилось? Кто знает, что снится Роберто Савиано, Филиппо Туретто или Мессина Денаро1, Что снится террористу перед атакой? Что снится трезвеннику? Что пьянице? Кто знает, краше ли сны у режиссеров? Кто знает, а у фашистов они вверх тормашками?
У них нет никакого веса, а давят, У них нет никакой силы, а движут, Кто знает, откуда они пришли, Кто знает, куда они нас отправляют, да...
Пусть же я тебе приснюсь, Можешь не отвечать, Но, молю, дай я только приду к тебе во сне! И хоть наяву мы друг от друга далеко, И шагу делать не надо. Ох, пусть же я тебе приснюсь, Молю, дай я только приду к тебе во сне, Дай я только приду к тебе во сне!
А теперь тише, спи, В них ты можешь даже летать, Ты так жадна, что хочешь даже золото снов, Но лучше бы тебе снова взяться за лопату. Так вот, а теперь тише, спи, В них ты можешь только летать, Ты так жадна, что хочешь даже золото снов, Но ложись лучше спать.
Молю, дай я только приду к тебе во сне! (ох, да!), Можешь не отвечать (ох, нет!), Но, молю, дай я только приду к тебе во сне! И хоть наяву мы друг от друга далеко, И шагу делать не надо. Пусть же я тебе приснюсь (ох, да!) В замке, как дворяне (ох, нет!), В доме без мебели (эх, эх), Молю, дай я только приду к тебе во сне!
У них нет никакого веса, а давят, У них нет никакой силы, а движут, Кто знает, откуда они пришли, Кто знает, куда они нас отправляют, Куда они нас отправляют?
Молю, дай я только приду к тебе во сне! Можешь не отвечать, Но, молю, дай я только приду к тебе во сне! И хоть наяву мы друг от друга далеко, И шагу делать не надо. Пусть же я тебе приснюсь. В замке, как дворяне, В доме без мебели. И хоть наяву мы друг от друга далеко, Нам ничего больше не нужно.
Автор перевода —
1) Автор песни до этого упоминает роды деятельности различных людей, тут же он обращается к именам: Роберто Савиано — итальянский журналист, боровшийся с мафией; Филиппо Туретто убил свою девушку; Мессина Денаро – мафиозо.
Понравился перевод?
Перевод песни Sogni — I patagarri
Рейтинг: 5 / 52 мнений