Elodie, Mélodie, Ma petite musique familière, Elodie, Elle a dit Trois mots et j'étais sous terre...
Elodie, Ma lady, Ma princesse de la communale, Elodie, Elle a ri: «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Elodie, Poésie, Ma seule Histoire, ma grammaire, Mes campagnes D'Italie Et mon Waterloo, peuchère !
Elodie, Ma lady, Ma princesse de la communale, Elodie, Elle a ri: «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Elodie, Elle m'a dit: «Non, mais t'as pas vu ma taille ?» Mais sa taille, Elodie, Je n'avais vu que ça, oh oui ...
Elodie, Ma lady, Ma princess'e de la communale, Elodie, Elle a ri : «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Mais lundi, Elodie Faisait l'école buissonnière Avec monsieur Freddy, Qu'était l'prof de gym, pardi !
Elodie, Ma lady, Ma princesse de la communale, Elodie, Elle a ri : «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Elodie Est partie, A la pluie, sans crier gare, Et depuis, Sans répit, Je hante les ports, les gares …
Elodie, Ma lady, Ma maîtresse de la communale, Votre élève Vous crie : «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Elodie, Ma lady, Ma maîtresse de la communale, Votre élève Vous crie : «Ciao ! Bye bye ! A lundi !»
Элоди, Мелодия, Мой любимый простенький напев. Элоди, Она сказала Три слова и я готов провалиться под землю...
Элоди, Моя дама, Моя принцесса из местной школы. Элоди, Она смеялась: «Чао! Пока, пока! До понедельника!
Элоди, Поэзия, Моя единственная История, моя грамматика, Мои Итальянские кампании1 И моё бедное Ватерлоо!2
Элоди Моя дама, Моя принцесса из местной школы. Элоди, Она смеялась: «Чао! Пока, пока! До понедельника!
Элоди, Она мне говорила: «Нет, но ты не видишь моего роста?» Но её фигура, Элоди, Я вижу только её, о да... 3
Элоди Моя дама, Моя принцесса из местной школы. Элоди, Она смеялась: «Чао! Пока, пока! До понедельника!»
Но в понедельник Элоди Пропустила школу С господином Фредди, Конечно же учителем физкультуры!
Элоди Моя дама, Моя принцесса из местной школы. Элоди, Она смеялась: «Чао! Пока, пока! До понедельника!»
Элоди Ушла В дождь неожиданно (не предупредив). И с тех пор Без передышки Я обегаю порты, вокзалы...
Элоди, Моя дама, Моя учительница из местной школы, Ваш ученик Вам кричит: «Чао! Пока, пока! До понедельника!»
Элоди, Моя дама, Моя учительница из местной школы, Ваш ученик Вам кричит: «Чао! Пока, пока! До понедельника!»
Автор перевода —
Слова: Henri Tachan
Музыка: Henri Tachan
1) Итальянские кампании (войны) (1494-1559) — серия военных конфликтов между Францией, Испанией и Священной Римской империей за обладание Италией и гегемонию в Европе 2) Ватерлоо — селение на территории современной Бельгии. При Ватерлоо 18 июня 1815 года произошло последнее крупное сражение Наполеона I против Седьмой коалиции европейских монархов. 3) Слово «taille» имеет несколько значений: рост, фигура, стан, размер, талия и т. д. В данном случае присутствует игра слов. Она имеет ввиду то, что она значительно старше. Он имеет ввиду, что только на ее фигуру и смотрит. Отдельная благодарность Atch-ramirez за помощь на форуме в работе над данным переводом.
Понравился перевод?
Перевод песни Elodie — Henri Tachan
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Музыка: Henri Tachan
1) Итальянские кампании (войны) (1494-1559) — серия военных конфликтов между Францией, Испанией и Священной Римской империей за обладание Италией и гегемонию в Европе
2) Ватерлоо — селение на территории современной Бельгии. При Ватерлоо 18 июня 1815 года произошло последнее крупное сражение Наполеона I против Седьмой коалиции европейских монархов.
3) Слово «taille» имеет несколько значений: рост, фигура, стан, размер, талия и т. д. В данном случае присутствует игра слов. Она имеет ввиду то, что она значительно старше. Он имеет ввиду, что только на ее фигуру и смотрит.
Отдельная благодарность Atch-ramirez за помощь на форуме в работе над данным переводом.