Isabella
«Gonna rock till dawn»
Isabella sings
«And when our dreaming dies away
Well, I'll be glad I did»
«Well, it's after midnight
Gonna find some friends
Gonna waltz up 94th Street
In a wide-eyed trance»
«Gonna rock till dawn»
Isabella sings
«And when our dreaming dies away
Well, I'll be glad I did»
All her younger sweethearts
Are starstruck wall-street wolves
She knows they'll always go down swinging
And she knows they're always gonna fall
«Gonna rock till dawn»
Isabella sings
She did a year in a college around here
But she never left, and she never will
I wanna be there with her
Till they all go riding home
Well, she can have a laugh and all that
Till they all go riding home
Till they all go riding home
At night I go to sleep
To the rhythm of the passing traffic
On Amsterdam Avenue
And I wonder
I wonder where you are
Sweet dreams never burned you up
But none of them have answers now
Sweet dreams never burned you up
But none of them have answers now
When they all go riding home
When they all go riding home
«Буду зажигать до рассвета», —
Поёт Изабелла. —
«И, когда наша эйфория спадёт,
Ну, я буду рада, что была с вами».
«Итак, уже за полночь.
Заведу новых друзей,
Будем в ритме вальса подниматься по 94-ой улице,
Широко раскрыв глаза в состоянии транса».
«Буду зажигать до рассвета», —
Поёт Изабелла. —
«И, когда наша эйфория спадёт,
Ну, я буду рада, что была с вами».
Все её молодые возлюбленные —
Зазвездившиеся волки с Уолл-Стрит.
Она знает: они всегда будут стараться изо всех сил,
И она знает: в итоге они всегда терпят неудачу.
«Буду зажигать до рассвета», —
Поёт Изабелла.
Она отучилась год в местном колледже,
Но так его и не окончила, и не окончит.
Хочу быть там с ней,
Пока они все не разъехались по домам.
Ну, она может смеяться и всё такое,
Пока они все не разъехались по домам,
Пока они все не разъехались по домам
Ночью иду спать
Под аккомпанемент проносящихся
По Амстердам-авеню машин
И гадаю,
Гадаю, где ты
Тебя никогда не вело желание воплотить свои сладкие мечты,
И теперь они остались без ответов.
Тебя никогда не вело желание воплотить свои сладкие мечты,
И теперь они остались без ответов.
Когда все они разъезжаются по домам,
Когда все они разъезжаются по домам.
Понравился перевод?
Перевод песни Isabella — Hamilton Leithauser
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений