Chef, un p'tit verre on a soif Chef, un p'tit verre on a soif Une petite bière, on a soif On a soif ! On a soif !
Quand j'étais à la Légion étrangère Je traversais tous les jours le désert Le sable chaud, le soleil quelle misère J'aurais donné ma vie pour boire une bière Y avait pas de vent, y avait pas d'courants d'air De soif, ma langue pendait jusque par terre Quand on avait l'cafard fallait le faire On chantait la chanson des légionnaires
Chef, un p'tit verre on a soif Chef, un p'tit verre on a soif Une petite bière, on a soif On a soif ! On a soif !
Un jour j'suis tombé en panne de super Y avait plus d'essence dans mon dromadaire Soudain devant moi j'ai vu un Berbère C'était Ali…Baba la bonne affaire Il m'a dit j'ai des montres en toc pas chères Des babouches1, des cravates, de l'huile solaire Un collier en plastique pour ta moukère Y avait de tout, de tout sauf de la bière
Chef, un p'tit verre on a soif Chef, un p'tit verre on a soif Une petite bière, on a soif On a soif ! On a soif !
Après avoir marché pendant six mois Le gosier sec, je vous jure c'est pas la joie J'étais à la recherche de l'autoroute Qui allait droit, tout droit sur Knokke-le-Zoute2 Un chauffeur de camion passant par-là M'a embarqué avec tout mon barda En route on s'est arrêtés plusieurs fois Pour boire un verre, les routiers sont sympas
Chef, un p'tit verre on a soif Chef, un p'tit verre on a soif Une petite bière, on a soif On a soif ! On a soif !
Шеф, стаканчик! У нас жажда. Шеф, стаканчик! У нас жажда. Кружечку пива! У нас жажда, Жажда! Жажда!
Когда я служил в Иностранном легионе, Я переходил пустыню каждый день. Горячий песок, солнце — что за проклятье! Я отдал бы жизнь, чтобы выпить пива. Не было ни ветринки, ни сквознячка, От жажды мой язык свисал до земли. Когда с хандрой нужно было что-то делать, Я пел песню легионеров
Шеф, стаканчик! У нас жажда. Шеф, стаканчик! У нас жажда. Кружечку пива! У нас жажда, Жажда! Жажда!
Однажды я попал в серьезную аварию — Кончился бензин у моего верблюда. Внезапно перед собой я увидел бербера, Это был Али... Баба — какая удача. Он сказал: «У меня есть часы, недорого, Тапки, галстуки, масло для загара, Пластиковое ожерелье для твоей бабы». Было все, все кроме пива.
Шеф, стаканчик! У нас жажда. Шеф, стаканчик! У нас жажда. Кружечку пива! У нас жажда, Жажда! Жажда!
После шести месяце скитаний С пересохшей глоткой, я вас уверяю, дела были плохи. Я был в поисках трассы, Которая вела прямо, все время прямо до Кнокке-Хейста. Шофер фуры, проезжавший мимо, Подобрал меня со всем моим скарбом. В пути мы останавливались много раз, Чтобы выпить стаканчик, дальнобойщики славные ребята
Шеф, стаканчик! У нас жажда. Шеф, стаканчик! У нас жажда. Кружечку пива! У нас жажда, Жажда! Жажда!
Автор перевода — Anethum
1) Марокканские тапки, обычно с загнутым вверх носом и без задника 2) Престижный курорт на Северном море, этакий бельгийский Сен-Тропе. Судя по контексту, герой пытается найти прямую автодорогу из Марокко в Кнокке-Хейст, которые находятся на разных континентах и разделены более чем двумя с половиной тысячами километров
Отредактировано lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни On a soif — Grand Jojo
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Престижный курорт на Северном море, этакий бельгийский Сен-Тропе. Судя по контексту, герой пытается найти прямую автодорогу из Марокко в Кнокке-Хейст, которые находятся на разных континентах и разделены более чем двумя с половиной тысячами километров
Отредактировано lyrsense.com