Mrs. human You're not grieving You're just making fun of me Twelve years in tow, a carnal blindfold I stuck to my guns 'Til you told me
I dig the grave you lay in You called my bluff, I'm shaken
Paper tulips on your eyelids You say you don't wanna do this Paper tulips on your eyelids You say you don't wanna do this
Might've lost the plot this time but I'm on your side Know I can be hot and cold at the same time That's the one paradox in me you don't like Give you eveything you want in life But you're running from me like I'm hiding something Sinister behind these eyes Girl, suicide when you told me
I dig the grave you lay in (Lay in) You called my bluff, I'm shaken
Paper tulips on your eyelids You say you don't wanna do this Paper tulips on your eyelids You say you don't wanna do this
Oh, but you got so bored of brushes on a canvas So you never leave with the same one you came with And you try so hard to be so understanding But you don't stick the landing, ooh
Ooh, but you got so bored of brushes on a canvas So you never leave with the same one you came with And you try so hard to be so understanding But you don't stick the landing
Миссис человечность, Ты не в трауре, Просто играешься со мной. На протяжении двенадцати лет мы были страстью ослепленные. Стоял я на своём, Пока ты не сказала мне:
Я раскопала могилу, ты лежишь в ней1 Ты разоблачила мой обман, я дрожу
Бумажные тюльпаны на твоих веках Ты говоришь мне: отношений больше не хочу. Бумажные тюльпаны на твоих веках Ты говоришь мне: отношений больше не хочу.
Возможно, в этот раз я потерял сюжета нить, Но я на твоей стороне. Знаю, я амбивалентный, Этот парадокс – единственное, что тебе не нравится во мне. Обеспечивал тебя всем, что ты хотела в жизни, А ты бежишь от меня, словно я что-то утаил. За этими глазами – только гибель, Подруга, я захотел убить себя, когда ты мне сказала:
Я раскопала могилу, ты лежишь в ней (лежишь в ней) Ты разоблачила мой обман, я дрожу
Бумажные тюльпаны на твоих веках Ты говоришь мне: отношений больше не хочу. Бумажные тюльпаны на твоих веках Ты говоришь мне: отношений больше не хочу.
Тебе так наскучили на холсте кисти2 Ты никогда не завершала ту картину, которую начала Изо всех сил проявляла понимание Но картину так и не закончила.
Тебе так наскучили на холсте кисти Ты никогда не завершала ту картину, которую начала Изо всех сил проявляла понимание Но картину так и не закончила.
Автор перевода — Kirill_Kuznetsov
1) «Я открыла шкаф, твой скелет выпал» – если по-русски.
2) Автор использует фразу "на холсте кисти" как отсылку к идиоме "рисовать/изображать идеальную картину"
Она заставляла себя верить, что их отношения были хорошими, хотя это было не так, потому всегда оставалась в смешанных чувствах.
Она проявляла понимание и хотела дать ему шанс всё исправить, но своё обещание не сдержала.
Понравился перевод?
Перевод песни Paper tulips — Gallant
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Автор использует фразу "на холсте кисти" как отсылку к идиоме "рисовать/изображать идеальную картину"
Она заставляла себя верить, что их отношения были хорошими, хотя это было не так, потому всегда оставалась в смешанных чувствах.
Она проявляла понимание и хотела дать ему шанс всё исправить, но своё обещание не сдержала.