Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Jinny Bingham's ghost (Frank Turner)

Jinny Bingham's ghost

Призрак Джинни Бингхэм


If you're heading down to Camden Town
Be sure to raise a toast
To the patron saint of the waifs and strays
To Jinny Bingham's ghost

Once she was a fresh-faced lass, from Kentish Town she came
Her people, they were peddlers,
Jinny Bingham was her name
With her husband Gypsy George
A Camden Coach house they did keep
Till they hung him by his neck from Tyburn Tree for stealing sheep
It broke her heart to lose her love when she was just a child
So a man named Darby
Took the hand of Jinny meek and mild
He was a drinker, not a thinker, daily brought his wife to tears
Till one Camden winter morning, Darby simply disappeared

If you're heading down to Camden Town
Be sure to raise a toast
To the patron saint of the waifs and strays
Jinny Bingham's ghost

She earned her reputation on those bitter Camden streets
If you'd tarry with the Bingham girl,
You'd hold your manhood cheap
But even so the miser Pitcher was the third man on her lips
Till one night they checked her oven, found him burned up to a crisp
They tried her for his murder,
Thought they'd finally cooked her goose
But even when the next man died,
Jinny somehow slipped the noose
He was a fugitive from justice, for love she took him in
But he beat her once too often and the poison did him in

If you're heading down to Camden Town
Be sure to raise a toast
To the patron saint of the waifs and strays
To Jinny Bingham's ghost

The locals didn't like her, false words followed her around
They called her wicked woman, sorceress of some renown
They swore upon the gravestones of her husbands
She'd grown rich
The ribald and the righteous, they knew she was a witch
But the reason she was hated was a simple one indeed
She had kindness for the careless, she took in those in need
The guilty and the gamblers, the harlots and the whores
All knew that Jinny offered sanctuary at her bar
No judgement for the judged,
And you can never fall too far

On the day she died,
they swore they saw the devil by her side
A mob broke down her door and from her chair her body pried
The tavern is still standing, it's now called The Underworld
And it still offers sanctuary
for all broken boys and girls

So let's head on down to Camden Town
And folks, let's raise a toast
To the patron saint of the waifs and strays
Jinny Bingham's ghost

Если вы направляетесь в Камден,
Не забудьте поднять тост
За святую покровительницу всех бродяг и бездомных —
Призрака Джинни Бингхэм.

Когда-то она была румяной девушкой родом из Кентиш-Тауна,
Ее родня были разносчиками,
А ее звали Джинни Бингхэм.
Вместе с мужем, Джипси Джорджем,
Они содержали каретный сарай в Камдене,
Пока его не повесили на Тайбёрнском дереве за кражу овцы1.
Она была так молода, и потеря любимого разбила ее сердце,
И мужчина по имени Дарби
Взял в жены кроткую и мягкую Джинни.
Тот любил не думать, а пить, каждый день доводил жену до слез,
Пока в одно зимнее утро попросту не исчез.

Если вы направляетесь в Камден,
Не забудьте поднять тост
За святую покровительницу всех бродяг и бездомных —
Призрака Джинни Бингхэм.

Она заработала себе репутацию на горьких улицах Камдена.
Если вы останавливаетесь у Бингхэм —
Вы ни в грош не ставите свою честь.
Но даже так скряга Питчер стал ее третьим мужчиной,
Покуда его не нашли сгоревшим в ее духовке.
Они судили ее за убийство,
Думая, что они наконец прищучили ее,
Но даже когда еще один мужчина умер,
Джинни умудрилась выскользнуть из петли.
Тот скрывался от правосудия, из любви она спрятала его у себя,
Но он слишком часто избивал ее, и яд его прикончил.

Если вы направляетесь в Камден,
Не забудьте поднять тост
За святую покровительницу всех бродяг и бездомных —
Призрака Джинни Бингхэм.

Местные не любили ее, говорили гадости ей вслед,
Клича ведьмой, известной колдуньей,
Они клялись могилами ее мужей,
Что она разбогатела.
Что грешники, что праведники: все были уверены, что она ведьма.
Но в ненависти к ней, несомненно, была лишь одна причина:
Она была добра к оступившимся, принимала всех, кто нуждался.
Обвиненные и аферисты, блудницы и шлюхи —
Все знали, что найдут приют у нее в баре
Без осуждения к осужденным,
И вы никогда не упадете слишком низко.

В день, когда она умерла,
они клялись, что видели возле нее дьявола,
Толпа вломилась к ней, и ее тело вознеслось над стулом.
Таверна все еще там и стоит, только называется «Подземный мир»,
И там все еще дают приют
всем оступившимся мальчикам и девочкам.

Поэтому направьтесь в Камден,
И, ребята, поднимем же тост
За святую покровительницу всех бродяг и бездомных —
Призрака Джинни Бингхэм.

Автор перевода — skydebris
Страница автора

1) Виселица.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jinny Bingham's ghost — Frank Turner Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


No man’s land

No man’s land

Frank Turner


Треклист (1)
  • Jinny Bingham's ghost

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.