Mr. Tillman
Mr. Tillman, good to see you again
There's a few outstanding charges
just before we check you in
Let's see here, you left your passport in the mini fridge
And the message with the desk says here: «The picture isn't his»
And oh, just a reminder about our policy:
Don't leave your mattress in the rain
if you sleep on the balcony
Okay, did you and your guests have a pleasant stay?
What a beautiful tattoo that young man had on his face
And, oh, will you need a driver out to Philly?
Jason Isbell's here as well
and he seemed a little worried about you
I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine
I'm living on a cloud above an island in my mind
Oh, baby, don't be alarmed, this is just my vibe
No need to walk around,
no, it's not too bad a climb
Mr. Tillman, for the seventh time
We have no knowledge of a film that is being shot outside
Those aren't extras in a movie; they're our clientele
No, they aren't running lines and they aren't exactly thrilled
Would you like a regalo on the patio?
Is there someone we can call?
Perhaps you shouldn't drink alone
I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine
I'm living on a cloud above an island in my mind
Oh, baby, don't be alarmed, this is just my vibe
No need to walk around,
no, it's not too bad a climb
Мистер Тиллман, рады снова вас видеть
Прежде, чем мы вас зарегистрируем,
вот несколько неоплаченных счетов
Так, поглядим, вы забыли свой паспорт в мини-холодильнике
А в записке на столе сказано: «Фото в нём — не его»
Ах да, вкратце напомню о наших правилах:
Не оставляйте ваш матрас под дождём,
если собираетесь спать на балконе
Окей, вы и ваши гости хорошо провели у нас время?
Что за чудесная татуировка на лице у этого молодого человека!
О, вам понадобится водитель, чтобы доехать до Филадельфии?
Джейсон Исбелл2 тоже здесь,
и, кажется, он слегка беспокоится за вас
Я чувствую себя хорошо, чёрт, я чувствую себя просто отлично
Я живу на облаке над островом в своей голове
Ох, детка, не волнуйся, просто у меня такое настроение
Нет причин ходить вокруг да около,
нет, туда не так уж тяжело вскарабкаться
Мистер Тиллман, повторяю в седьмой раз
Мы понятия не имеем о кино, которое снимают снаружи
Это не статисты в фильме, это наши постоянные клиенты
Нет, они не репетируют реплики и они совсем не в восторге
Хотите, мы обнесем ваш патио манежем?3
Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить?
Пожалуй, вам не стоит пить в одиночестве
Я чувствую себя хорошо, чёрт, я чувствую себя просто отлично
Я живу на облаке над островом в своей голове
Ох, детка, не волнуйся, просто у меня такое настроение
Нет причин ходить вокруг да около,
нет, туда не так уж тяжело вскарабкаться
Понравился перевод?
Перевод песни Mr. Tillman — Father John Misty
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Джейсон Исбелл — американский музыкант, певец, гитарист, автор-исполнитель в жанрах кантри, американа, кантри-рок.
3) В оригинале упоминается «Regalo», известный производитель детских манежей и ограждений, чьё название стало нарицательным.