Mr. Tillman, good to see you again There's a few outstanding charges just before we check you in Let's see here, you left your passport in the mini fridge And the message with the desk says here: «The picture isn't his» And oh, just a reminder about our policy: Don't leave your mattress in the rain if you sleep on the balcony Okay, did you and your guests have a pleasant stay? What a beautiful tattoo that young man had on his face And, oh, will you need a driver out to Philly? Jason Isbell's here as well and he seemed a little worried about you
I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine I'm living on a cloud above an island in my mind Oh, baby, don't be alarmed, this is just my vibe No need to walk around, no, it's not too bad a climb
Mr. Tillman, for the seventh time We have no knowledge of a film that is being shot outside Those aren't extras in a movie; they're our clientele No, they aren't running lines and they aren't exactly thrilled Would you like a regalo on the patio? Is there someone we can call? Perhaps you shouldn't drink alone
I'm feeling good, damn, I'm feeling so fine I'm living on a cloud above an island in my mind Oh, baby, don't be alarmed, this is just my vibe No need to walk around, no, it's not too bad a climb
Мистер Тиллман, рады снова вас видеть Прежде, чем мы вас зарегистрируем, вот несколько неоплаченных счетов Так, поглядим, вы забыли свой паспорт в мини-холодильнике А в записке на столе сказано: «Фото в нём — не его» Ах да, вкратце напомню о наших правилах: Не оставляйте ваш матрас под дождём, если собираетесь спать на балконе Окей, вы и ваши гости хорошо провели у нас время? Что за чудесная татуировка на лице у этого молодого человека! О, вам понадобится водитель, чтобы доехать до Филадельфии? Джейсон Исбелл2 тоже здесь, и, кажется, он слегка беспокоится за вас
Я чувствую себя хорошо, чёрт, я чувствую себя просто отлично Я живу на облаке над островом в своей голове Ох, детка, не волнуйся, просто у меня такое настроение Нет причин ходить вокруг да около, нет, туда не так уж тяжело вскарабкаться
Мистер Тиллман, повторяю в седьмой раз Мы понятия не имеем о кино, которое снимают снаружи Это не статисты в фильме, это наши постоянные клиенты Нет, они не репетируют реплики и они совсем не в восторге Хотите, мы обнесем ваш патио манежем?3 Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить? Пожалуй, вам не стоит пить в одиночестве
Я чувствую себя хорошо, чёрт, я чувствую себя просто отлично Я живу на облаке над островом в своей голове Ох, детка, не волнуйся, просто у меня такое настроение Нет причин ходить вокруг да около, нет, туда не так уж тяжело вскарабкаться
Автор перевода — SRQ
1) Настоящее имя Father John Misty — Джошуа Тиллман. 2) Джейсон Исбелл — американский музыкант, певец, гитарист, автор-исполнитель в жанрах кантри, американа, кантри-рок. 3) В оригинале упоминается «Regalo», известный производитель детских манежей и ограждений, чьё название стало нарицательным.
Понравился перевод?
Перевод песни Mr. Tillman — Father John Misty
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Джейсон Исбелл — американский музыкант, певец, гитарист, автор-исполнитель в жанрах кантри, американа, кантри-рок.
3) В оригинале упоминается «Regalo», известный производитель детских манежей и ограждений, чьё название стало нарицательным.