Перевод песни MMX (The social song) (Enigma)MMX (The social song)Ama jefarerida coro so fobi Ама йефарерида коро со фоби Понравился перевод?
Перевод песни MMX (The social song) — Enigma
Рейтинг: 5 / 5
48 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Топ сегодня9.
Ближайшее событие
Завтра
01.02.(1969) День рождения Patrick Wilson бэк-вокалиста и барабанщика группы Weezer |
«The social song» в названии песни («social» здесь можно перевести как «общественная», «общая», «совместная» и т.п.) указывает на то, что этот проект создавался Мишелем Крету вместе с огромным количеством поклонников Энигмы, связь с которыми в процессе создания песни осуществлялась как через специально созданный для этого сайт проекта, так и через популярные социальные сети. Подробнее см. на ru.wikipedia или на официальном сайте проекта (по-английски).
2) возможно, эта строфа на «испорченном» литовском языке, т.е. записанном не в соответствии с символами и грамматикой языка, а как «транскрипция», пойманная на слух человеком, не знающим данного языка. Но, скорее всего, эти строчки не являются вообще никаким языком, это так называемый gobbledegook.
Автор перевода предложил вот такой русский текст в качестве «перевода» этой строфы (не перевод, но сами по себе слова красивые):
Любимая, рвется сердце на части от страха,
Будто я на страшном суде.
Но потом все как в бреду — тянет неизвестность.
Нежной, грубой, хитрой, глупой может быть судьба.