Revélame el momento en que dejaste de existir, explica paso a paso lo que conlleva el convivir. Pues la vida es un juego de azar y en mis ojos no está tu mirar.
Dime tú, ¿a dónde llevaste el amor? ¿Por qué no te encuantras en mí? ¿Por qué no está tu voz en todo lo que tengo que decir? Dime tú, ¿qué has hecho que ya me da igual si vienes y estás o te vas? Y todo lo peor es ver que no me sabes contestar.
Te busco y no te encuentro aunque te tengo frente a mí, no hay culpas ni lamentos sólo pregunto al presentir que lo nuestro perdió identidad, y hoy no sé si reír o llorar.
Dime tú, ¿a dónde llevaste el amor? ¿Por qué no te encuantras en mí? ¿Por qué no está tu voz en todo lo que tengo que decir? Dime tú, ¿qué has hecho que ya me da igual si vienes y estás o te vas? Y todo lo peor es ver que no me sabes contestar.
Dime tú, ¿qué has hecho que ya me da igual si vienes y estás o te vas? Y todo lo peor es ver que ya no puedes contestar.
Покажи мне тот момент, когда ты перестал существовать, объясни мне поэтапно, что нам поможет сосуществовать. Ведь жизнь — это азартная игра, а в моих глазах не отражаются твои.
Ты скажи мне, куда ты дел любовь? Почему ты перестал быть частью меня? Почему не слышится твой голос во всём, что я должна сказать? Ты скажи мне, что ты сделал, что мне теперь всё равно, придёшь ли ты и останешься или уйдёшь? И хуже всего то, что ты не знаешь, что мне ответить.
Я ищу тебя и не нахожу, хотя ты стоишь передо мной, нет ни вины, ни сожаления, я просто спрашиваю, уже предчувствуя, что наши отношения утратили свою особенность, и теперь я не знаю смеяться мне или плакать.
Ты скажи мне, куда ты дел любовь? Почему ты перестал быть частью меня? Почему не слышится твой голос во всём, что я должна сказать? Ты скажи мне, что ты сделал, что мне теперь всё равно, придёшь ли ты и останешься или уйдёшь? И хуже всего то, что ты не знаешь, что мне ответить.
Ты скажи мне, что ты сделал, что мне теперь всё равно, придёшь ли ты и останешься или уйдёшь? И хуже всего то, что ты не можешь ответить.
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
Понравился перевод?
Перевод песни Dime tú — Ednita Nazario
Рейтинг: 5 / 51 мнений