Dulce Pontes — перевод песни
Fado português
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Dulce Pontes появятся новые переводы
Теги: Португальский язык
Fado português
Португальское фаду
O fado nasceu um diaФаду зародилось однажды в такой день,
Quando o vento mal buliaкогда ветер едва трепетал,
E o céu o mar prolongava,а небо сливалось с морем,
Na amurada de um veleiroв груди моряка, который,
No peito de um marinheiroстоя у бортика парусника,
Que estando triste cantava,пел, охваченный грустью.
Que estando triste cantava.Пел, охваченный грустью.
Ai, que lindeza tamanha,«Ах, какая невероятная красота!
Meu chão, meu monte, meu vale,Моя земля, мои горы, мои долины,
De folhas, flores, frutas de oiro.полные листьев, цветов и золотых плодов!
Vê se vês terras de Espanha,Вглядись, не видны ли земли Испании
Areias de Portugalили песчаный берег Португалии».
Olhar ceguinho de choro.Взор затуманился слезами.
Na boca de um marinheiroВ устах моряка
No frágil barco veleiroна хрупком паруснике
Cantando a canção magoada.звучит печальная песня.
Diz o pungir dos desejosВ ней поётся об остроте желаний,
Do lábio a queimar de beijosо губах, жаждущих гореть от поцелуев,
Que beija o ar e mais nadaцелующих один лишь ветер.
Que beija o ar e mais nadaЦелующих один лишь ветер.
Mãe adeus, adeus Maria,«Прощай, матушка. Прощай, Мария.
Guarda bem o teu sentidoЗапомни хорошенько,
Que aqui te faço uma juraздесь я даю тебе клятву,
Que eu te leve à sacristiaчто отведу тебя в ризницу.
Ou foi Deus que foi servidoИли, если на то божья воля,
Dai-me no mar sepultura.похороните меня в море».
Ora eis que embora outro diaИ вот другим прекрасным днём,
Quando o vento nem buliaкогда ветер и не трепетал,
E o céu o mar prolongavaа небо сливалось с морем,
A proa de outro veleiroна носу другого парусника
Velava outro marinheiroнес вахту другой моряк
Que estando triste cantavaи пел, охваченный грустью.
Que estando triste cantavaПел, охваченный грустью.
Ai, que lindeza tamanha,«Ах, какая невероятная красота!
Meu chão, meu monte, meu vale,Моя земля, мои горы, мои долины,
De folhas, flores, frutas de oiro.полные листьев, цветов и золотых плодов!
Vê se vês terras de Espanha,Вглядись, не видны ли земли Испании
Areias de Portugalили песчаный берег Португалии».
Olhar ceguinho de choro.Взор затуманился слезами.
Ai, que lindeza tamanha,«Ах, какая невероятная красота!
Meu chão, meu monte, meu vale,Моя земля, мои горы, мои долины,
De folhas, flores, frutas de oiro.полные листьев, цветов и золотых плодов!
Vê se vês terras de Espanha,Вглядись, не видны ли земли Испании
Areias de Portugalили песчаный берег Португалии».
Olhar ceguinho de choro.Взор затуманился слезами.
Песня на португальском языке.
...
развернуть комментарий
Теги: Португальский язык
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Fado português — Dulce Pontes
Рейтинг: 5 / 5 9 мнений
Dulce Pontes
Дулсе Понтеш — португальская певица, исполняющая песни в стиле фаду, классическую музыку и музыку других стилей...
Подробнее на Википедии