When the sun comes up on a sleepy little town Down around San Antone And the folks are risin for another day Round about their homes
The people of the town are strange And they're proud of where they came Well, you're talkin bout China Grove Oh, China Grove
Well, the preacher and the teacher Lord, they're a caution They are the talk of the town When the gossip gets to flyin And they ain't lyin When the sun goes fallin down
They say that the father's insane And dear missus Perkins a game We're talkin bout the China Grove Oh, China Grove
But every day there's a new thing comin The ways of an oriental view The sheriff and his buddies With their samurai swords You can even hear the music at night
And though it's a part of the lone star state People don't seem to care They just keep on lookin to the east
Talkin bout the China Grove Oh, China Grove
Когда солнце восходит над сонным городком В окрестностях Сан-Антонио, — Тамошний народ просыпается и встречает новый день, Суетясь у своих домов.
Люди в городке необычные, И они гордятся тем, откуда они приехали. Речь идёт о Чайна Гроув. О, Чайна Гроув...
Священник и учительница, Боже, они сама осторожность. В городе только о них и говорят. Когда заходит солнце, — Начинают разлетаться слухи, И в них нет ни капли лжи.
Все говорят, что святой отец сошёл с ума, А дорогая миссис Перкинс2 крутит им как хочет.3 Мы говорим о Чайна Гроув. О, Чайна Гроув...
Но каждый день там что-то случается. Палитра восточных точек зрения. Шериф и его коллеги приезжают Со своими самурайскими мечами. Вы даже можете услышать звон их клинков ночью.
Хоть этот городок и является частью штата одинокой звезды, 4 Но техасцев, похоже, такое соседство не беспокоит. Они просто продолжают рассматривать восток.
Речь о Чайна Гроув. О, Чайна Гроув...
Автор перевода —
1) China Grove (Китайская роща) — городок в окрестностях Сан-Антонио, штат Техас. Несмотря на своё название и на текст песни, в China Grove мало азиатского населения. Жители, ведущие своё происхождение из Азии, составляют менее одной десятой процента населения. На самом деле, город получил своё название от рощи китайских ягод, когда-то располагавшейся недалеко от железнодорожного вокзала, которого уже не существует. 2) Дословно: «Госпожа Нахалка». 3) Выражение «a game» очень напоминает конструкцию «a-game», которая означает: «вытворять всё, что только можно». 4) Отсылка к флагу Техаса.
Понравился перевод?
Перевод песни China Grove — Doobie Brothers, the
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Дословно: «Госпожа Нахалка».
3) Выражение «a game» очень напоминает конструкцию «a-game», которая означает: «вытворять всё, что только можно».
4) Отсылка к флагу Техаса.