Перевод песни Si no estás (Denna (Almudena Ruiz))
Si no estás
Me creo que aprendí Y me vuelve a pasar. Si tú nunca vas a elegirme, ¿Pa’ qué buscas más?
Me vuelvo a decidir, Me vuelves a obligar A olvidarte cuando dije Que no lo haré más.
Tú y yo reflejos, Solo éramos espejos (Solo éramos espejos).
Curé tu alma Y te dio igual Quedarte la mía, Y a ti te dio igual. Si no estás, ¿Dónde estás?
No quiero Volver a buscar, Tener que romperme Una vez más. Si no estás, ¿Dónde estás?
Devuélveme a donde estás,
Devuélveme a donde estás, Que me hacen falta tus besos, Tus besos, y recuerdo,
Recuerdo que tú ya no estás, Y fatiguita en el pecho. ¿Qué he hecho yo
Pa’ merecer este dolor Que cuesta tanto quitar? Ya no me pidas que me quede Si ya no queda na’.
Y es que si tanto me querías, ¿Por qué me hiciste esto?
Tú y yo reflejos, Solo éramos espejos (Solo éramos espejos).
Curé tu alma Y te dio igual Quedarte la mía, Y a ti te dio igual. Si no estás, ¿Dónde estás?
No quiero Volver a buscar, Tener que romperme Una vez más. Si no estás, ¿Dónde estás?
(Devuélveme a donde estás)
Yo sé que me quieres, Pero no quiero que quieras Querer dejar de quererme, Pero es que quizás no puedas.
Sigues aquí, Tú aún sigues aquí. Tú te marchaste, Pero estás dentro de mí.
Curé tu alma Y te dio igual Quedarte la mía, Y a ti te dio igual. Si no estás, ¿Dónde estás?
No quiero Volver a buscar, Tener que romperme Una vez más. Si no estás, ¿Dónde estás?
Curé tu alma Y te dio igual Quedarte la mía, Y a ti te dio igual. Si no estás, ¿Dónde estás?
No quiero Volver a buscar, Tener que romperme Una vez más. Si no estás, ¿Dónde estás?
(Devuélveme a donde estás)
Казалось, жизнь меня научила, Но вот опять то же самое. Раз всё равно меня не выберешь, Зачем продолжаешь настаивать?
Я вновь должна решить. Ты меня вынуждаешь Забыть тебя, хотя я И не собиралась.
Мы с тобой — отражения, Всего лишь зеркала (Всего лишь зеркала).
Я исцелила твою душу, А ты в ответ нагло Забрал с собой мою, Без зазрения совести. И раз ты не со мной, Где тебя искать?
Нет, не желаю Вновь за тобой бегать, Не желаю Снова страдать. Раз ты не со мной, Где тебя искать?
Забери меня к себе,
Забери меня к себе, Я жажду твоих поцелуев, Но тут же вспоминаю,
Что ты уже не со мной, И грудь мою сжимает тоска. Что я такого сделала,
Чтобы заслужить эту боль? Как же трудно её побороть! И не проси меня остаться, Раз не осталось ничего.
А если ты меня любил, Зачем так со мной поступил?
Мы с тобой — отражения, Всего лишь зеркала (Всего лишь зеркала).
Я исцелила твою душу, А ты в ответ нагло Забрал с собой мою, Без зазрения совести. И раз ты не со мной, Где тебя искать?
Нет, не желаю Вновь за тобой бегать, Не желаю Снова страдать. Раз ты не со мной, Где тебя искать?
(Забери меня к себе)
Я знаю, ты любишь меня, И не хочу, чтоб ты даже помыслил О том, чтобы меня разлюбить, Но, думаю, тебе это и не удастся.
Ты всё ещё здесь, Ты по-прежнему здесь. Да, ты ушёл, Но живёшь в моём сердце.
Я исцелила твою душу, А ты в ответ нагло Забрал с собой мою, Без зазрения совести. И раз ты не со мной, Где тебя искать?
Нет, не желаю Вновь за тобой бегать, Не желаю Снова страдать. Раз ты не со мной, Где тебя искать?
Я исцелила твою душу, А ты в ответ нагло Забрал с собой мою, Без зазрения совести. И раз ты не со мной, Где тебя искать?
Нет, не желаю Вновь за тобой бегать, Не желаю Снова страдать. Раз ты не со мной, Где тебя искать?
Забери меня к себе.
Понравился перевод?
Перевод песни Si no estás — Denna (Almudena Ruiz)
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
|
Si no estás (Sencillo)
Denna (Almudena Ruiz)
Добавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.
|