Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Hasta el final (David Bisbal)Hasta el finalAunque el tiempo te deje heridas, Даже если время оставит тебе раны,
1) Словосочетания "te voy a amar" и "te voy a querer" на русский язык переводятся одинаково: «я буду любить тебя», однако выражают разную степень любви. Глагол "amar" употребляется, когда речь идет о более возвышенном чувстве, преимущественно между мужчиной и женщиной. Глагол "querer" часто употребляется по отношению к друзьям, родителям, т.е. имеет более обыденную форму.
Понравился перевод?
Перевод песни Hasta el final — David Bisbal
Рейтинг: 5 / 5
26 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |