The last wolf
When I was a child with hair so bright
I heard of a story of old
In the Prussian woods the last wolf was shot
At least this is what I've been told
At the end of the village there was a house so weak
With a wooden door all painted black
A man lived there, with greyish hair,
A fool - they said - be aware
In the daytime he never ever spoke a word
In the common places never be seen
But at night when passing his house secretly
You can hear him talking unreal
One night I dreamt a wolf would cross his garden
And suddenly jump over the fence
With gleaming eyes he was looking towards me
And in a second he would flee
I asked my neighbour about the greyish man
But he just refused to tell
This man is so weird, he would never drink,
Or share in the habits of all
Except the people they would buy his carvings
His figures they seemed so real
With eyes as if they were piercing right through you
Through your heart and your soul
Instead my neighbour told me about his father
Who strangely died
years ago
He died in his sleep, but crying out loud
"I swear it went right through!"
He was the hunter who shot the last wolf
Following his trail year after year
He shot down the wolf with a single bullet
He said it went right through
Strangely he couldn't find his corpse
Just a carving knife on the ground
And I wonder, oh I wonder why
His body was never found
They called him a liar though the wolf was gone
And nobody had to fear
But I wonder, oh I wonder why
His body was never found
And I wonder, oh I wonder why
His body was never found
When I was a child with hair so bright
I heard of a story of old
In the Prussian woods the last wolf was shot
At least this is what I've been told
Когда я ещё был светловолосым мальчишкой,
я услышал старую притчу
о последнем волке, убитом в прусских лесах.
По крайней мере, именно так мне сказали.
На окраине деревни стоял очень ветхий дом
с выкрашенной чёрной краской дверью.
В нём жил мужчина с седыми волосами.
«Маразматик», — говорили о нём, — смотри в оба.
Днём он никогда не разговаривал.
Его нельзя было увидеть в привычных местах.
Но по ночам, крадясь мимо его дома,
можно было услышать его нереальный голос.
Однажды мне приснилось, как волк пересёк его сад
и неожиданно перепрыгнул через забор.
Он посмотрел на меня горящими глазами
и через секунду скрылся.
Я спросил о седовласом старике у соседа,
но он попросту отказался отвечать.
Этот мужик такой странный: никогда не выпивает
и не разделяет увлечений других людей.
Кроме тех, кто готов купить у него резные фигурки.
Его фигурки выглядят совсем как настоящие,
их глаза как будто бы пронизывают тебя,
твоё сердце и душу насквозь.
Вместо этого сосед рассказал мне о его отце,
умершем много лет назад
при странных обстоятельствах.
Он умер во сне, вопя при этом:
«Клянусь, что она прошла насквозь!»
Он был охотником, застрелившим последнего волка,
выслеживая его до этого год за годом.
Он убил его одной пулей.
Он уверял, что она прошла насквозь.
Странно, но он не смог обнаружить волчий труп.
Лишь резак на земле.
И я всё думаю, почему же
его тело так и не нашли?
Его выставили лжецом, хотя волк исчез,
и опасность миновала.
Но мне всё же интересно, почему же
его тело так и не нашли?
Но мне всё же интересно, почему же
его тело так и не нашли?
Когда я ещё был светловолосым мальчишкой,
я услышал старую притчу
о последнем волке, убитом в прусских лесах.
По крайней мере, именно так мне сказали…
Понравился перевод?
Перевод песни The last wolf — Darkwood
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений