Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The pestilence that walketh in darkness (Psalm 91:5-8) (Cryptopsy)

The pestilence that walketh in darkness (Psalm 91:5-8)

Язва, ходящая во мраке (Псалом 91:5-8)


"Thou shalt not be afraid for the terror by night
For the arrow that flieth by day
For the pestilence that walketh in darkness
For the destruction that wasteth at noonday
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand
At thy right hand; but it shall not come nigh thee
Only with thine eyes shalt thou behold
And see the reward of the wicked"


One last perfect night of Life on Earth
I saw a pestilence descend on wings plague black
As it rode the ancient Star Wind
There are things more horrible than death...

«Не убоишься ужасов в ночи,
Стрелы, летящей днем,
Язвы, ходящей во мраке,
Заразы, опустошающей в полдень.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч
Одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Только смотреть будешь очами твоими
И видеть возмездие нечестивым».


В одну из последних прекрасных ночей земной жизни
Я увидел, как на чёрных чумных крыльях,
Оседлав древний звёздный ветер, спускался мор.
Есть вещи ужаснее смерти...

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The pestilence that walketh in darkness (Psalm 91:5-8) — Cryptopsy Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Once was not

Once was not

Cryptopsy


Треклист (1)
  • The pestilence that walketh in darkness (Psalm 91:5-8)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности