We got a farm field Full of Road King hogs Yeah big old tires Ready for the bog JR and the boys Singing Motley Crue Yeah sippin' on Mason jar Mountain Dew
It's a homegrown mix Of the bottle and the Bible Country boy survival Dog tags Mossy Oak Bad ass no joke It's a congregation Of sinners and disciples Yeah redneck revival
Check it out
We got Tailgate kegs Where the beer just flows Yeah we got country girl cuties With their muck boots on If the good Lord's willin' We're gonna get crunked Baptized by the river And washed by the mud
Yeah it's bikers, truckers Fighters and lovers It's the damnedest thing You ever saw y'all
У нас есть поле на ферме, Кишащее королями дорог на «Харлеях».1 Да, большие старые покрышки Готовы преодолеть болотистую землю. Младший и пацаны Поют песню группы «Мотли Крю».2 Да, потягивая из пивных кружек фирмы «Мэйсон» Безалкогольный «Маунтин Дью».
Это доморощенное сочетание Пьянства и Библии. Гонки на выживание среди деревенских парней. Жетоны от фирмы «Мосси Оук»: 3 Эти ребята круты не на шутку. Это сборище Грешников и их последователей. Да, быдло оживляется.
Зацени.
У нас есть бочки, закреплённые На откидных бортах наших пикапов, И пиво из них просто течёт рекой. Да, у нас есть деревенские милашки, Обутые в сапоги фирмы «Мак» Если Господь милостивый пожелает, то Мы заведём наши двигатели, Крещёные рекой И омытые грязью.
Да, это байкеры, дальнобойщики, Опытные борцы и любители. Это самое чертовски дьявольское событие Из всех, что вы когда-либо видели.
Автор перевода —
1) «H.O.G.» Harley-Davidson Owners Group — Сообщество владельцев мотоциклов Харлей-Дэвидсон. 2) Видимо имеется в виду песня «Dr. Feelgood» — «Доктор по имени Будь Здоров» о наркоте, название которой звучит как тост, поэтому вполне уместной в данной ситуации, поскольку подростки делают вид что пьют пиво, скорее всего чокаются кружками и, возможно, изображают опьянение. А также это может быть песня «Kickstart my heart» — «Заведи моё сердце». 3) Dog tag — солдатский металлический жетон с указанием данных о его владельце. - прим. lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни Redneck revival — Chris Janson
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Видимо имеется в виду песня «Dr. Feelgood» — «Доктор по имени Будь Здоров» о наркоте, название которой звучит как тост, поэтому вполне уместной в данной ситуации, поскольку подростки делают вид что пьют пиво, скорее всего чокаются кружками и, возможно, изображают опьянение. А также это может быть песня «Kickstart my heart» — «Заведи моё сердце».
3) Dog tag — солдатский металлический жетон с указанием данных о его владельце. - прим. lyrsense.com