A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Regalo del alma

Перевод текста песни
Me huele a rumba

5.0 200
Me huele a rumba
Me huele a rumba
Celia Cruz
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Me huele a rumba

Я чувствую румбу1

(Esto me huele a rumba na’ ma’(Я чувствую румбу, больше ничего,
Esto me huele a rumba na’ ma’)Я чувствую румбу, больше ничего)
Caballeros,Господа,
(Esto me huele a rumba na’ ma’)(Я чувствую румбу, больше ничего)
esto me huele a rumba.Я чувствую румбу.
(Esto me huele a rumba na’ ma’)(Я чувствую румбу, больше ничего)
Me huele a rumba con azúcar.Я чувствую сладкую2 румбу.
¡Qué rico!Как вкусно!
En esta noche quisiera bailarЭтой ночью я бы хотела потанцевать,
Y a mi Pedrito lo mandé a buscarИ моего Педрито велела разыскать,
Es que me ha entrado una calenturaДело в том, что меня охватила лихорадка,
Tú ven y prueba azuquita puraТы иди и попробуй чистую сладость3,
Ay, ya brillé mis zapatosАй, я уже начистила свои туфли,
Que hace más de un añoКоторые больше года
Los había guardado pa’ bailar el mamboХранила, чтобы танцевать в них мамбо4,
El trajecito para los domingosЯ очистила от пыли воскресное платьице,
Lo he desempolvado ahora estoy en ritmoЯ сейчас на одной волне с ритмом5.
Y si quieres también yo te invito a bailarИ если ты тоже хочешь, я приглашаю тебя потанцевать,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу6, румбу, больше ничего)
Póngase un mocasín y traiga a su rivalНадень мокасины и зови соперника,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Hasta unos tequilitas me quiero tomarЯ даже хочу выпить немного текилы,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Vámonos para la pista bajo de la enrama’Пойдём на танцпол под навесом.
(esto me huele a rumba, fuego, rumba, fuego)(я чувствую румбу, жар, румбу, жар, больше ничего)
Deja que salga el fuego de tu cuerpoДай жару выйти из твоего тела,
(sí, sí, solo fuego na’ ma’)(да, да, только жару, больше ничему)
Que la fiesta está en su mejor momentoВедь веселье в самом разгаре7,
(o, o, oye ven a gozar)(о, о, слушай, пойдём наслаждаться танцем)
Deja que salga fuego de tu cuerpoДай жару выйти из твоего тела,
(sí, sí, solo fuego na’ ma’)(да, да, только жару, больше ничему)
Que la fiesta está en su mejor momentoВедь веселье в самом разгаре,
(o, o, oye ven a gozar)(о, о, слушай, пойдём радоваться)
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
No te quedes ahíНе стой в сторонке8,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Ven pa’ca a gozarИди сюда, чтобы насладиться танцем,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
A mí me gusta el partyМне нравится вечеринка.
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Y si quieres también yo te invito a bailarИ если ты тоже хочешь, я приглашаю тебя потанцевать,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Póngase un mocasín y traiga a su rivalНадень мокасины и зови соперника,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Hasta unos tequilitas me quiero tomarЯ даже хочу выпить немного текилы,
(esto me huele a rumba, a rumba na’ ma’)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
Vámonos para la pista bajo de la enrama’Пойдём на танцпол под навесом.
(esto me huele a rumba, fuego, rumba, fuego)(я чувствую румбу, румбу, больше ничего)
1) me huele a rumba — досл.: «пахнет румбой»
2) rumba con azúcar — досл.: «румба с сахаром»
3) azuquita — уменьш. от azúcar — «сахар»
4) Мамбо — музыкальный стиль и танец Кубы, получивший также широкое распространение в латиноамериканских странах Карибского бассейна и в тех латиноамериканских общинах США, где преобладают выходцы из этих стран. Слово «мамбо» произошло от имени божества войны, которому на Кубе в далёком прошлом был посвящён обрядовый танец.
5) estoy en ritmo — досл.: «я в ритме»
6) Румба — направление танцев и музыки, зародившееся на Кубе. Румба появилась в Гаване в 19-ом веке в комбинации с европейской Contradanza. Название «Rumba», возможно, происходит от названия танцевальных групп в 1807 году — «rumboso orquestra», хотя в Испании слово «rumbo» означает «путь».
7) la fiesta está en su mejor momento — досл.: «веселье в своём самом лучшем моменте»
8) no te quedes ahí — досл.: «не оставайся там»

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 21 декабря 2013

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Me huele a rumba — Celia Cruz Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Celia Cruz

Celia Cruz

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

latingrammy

Латинская Грэмми 2004: Лучший альбом сальсы

Видео

Топ сегодня