What was sent to the soldier's wife, From the ancient city of Prague? From Prague came a pair Of high-heeled shoes With a kiss or two Came the high-heeled shoes From the ancient city of Prague.
What was sent to the soldier's wife, From Oslo, over the Sound? From Oslo came A collar of fur How it pleased her, Little collar of fur From Oslo, over the Sound.
What was sent to the soldier's wife, From the wealth of Amsterdam? From Amsterdam He got her a hat She looked sweet in that In the little dutch hat From the wealth of Amsterdam.
What was sent to the soldier's wife, From Brussels in Belgium land? From Brussels he sent her Laces so rare To have and to wear Oh, those laces so rare From Brussels in Belgium land.
What was sent to the soldier's wife, From Paris, city of light? In Paris he got Her a silken gown It ended in town That silken gown From Paris, city of light.
What was sent to the soldier's wife, From the south from Bucharest? From Bucharest He sent her his shirt Embroidered and pert That Rumanian shirt From the south from Bucharest.
What was sent to the soldier's wife, From far of Russian land From Russia there came Just a widow's veil From death to be wed In her widow's veil From far of Russian land.
Что отправлено было солдатской жене Из старинного города Праги? Из Праги пара туфель пришла На каблуке высоком Да воздушные поцелуи. Пришли туфли на каблуке Из старинного города Праги.
Что отправлено было солдатской жене Из Осло, через Зунд1? Из Осло пришёл Меховой воротник, Как обрадовал её Меховой воротничок, что пришел Из Осло, через Зунд.
Что отправлено было солдатской жене Из богатств Амстердама? Из Амстердама Он достал ей шляпку, Как к лицу ей была Та голландская шляпка Из богатств Амстердама.
Что отправлено было солдатской жене Из Брюсселя, что в Бельгийской земле? Из Брюсселя отправил он Кружева редчайшие, Чтобы были они, чтоб носились они, О, редчайшие кружева Из Брюсселя, что в Бельгийское земле.
Что отправлено было солдатской жене Из Парижа, города света? В Париже он достал ей Платье шелковое, Последнее в городе, То платье шелковое Из Парижа, города света.
Что отправлено было солдатской жене Из Бухареста, с южной стороны? Из Бухареста Он отправил ей рубашку свою. Симпатичная да расшитая, Рубашка румынская Из Бухареста, с южной стороны.
Что отправлено было солдатской жене Из далекой Русской земли? Из России пришла Лишь вуаль вдовы, От смерти, чтобы венчаться В вуали вдовы. Из далекой Русской земли.
Автор перевода —
1) Пролив между островом Зеландией (Дания) и Скандинавским полуостровом (Швеция).
Понравился перевод?
Перевод песни Ballad of the soldier's wife — Caroline Henderson
Рейтинг: 5 / 57 мнений