Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Vuelvo a ti (Carmen Cuesta-Loeb)

Vuelvo a ti

Я возвращаюсь к тебе


Ángel de la guarda
Dulce compañía
No me dejes sola
Ni de noche ni de día

Sé que ha pasado mucho tiempo
Y que ahora vuelvo junto a ti
No me preguntes por qué lo hago
Yo sólo sigo a mi corazón

Todas las puertas están abiertas
Por ellas paso hacia tu recuerdo
Sólo el olvido puede cerrarlas
Mas no te olvido

Te quiero tanto que
No me entiendas
Y te vigilo aunque no me veas
Los días pasan, los dias vuelan
Mas no te olvido

Y vuelvo a ti
A pesar de los pesares
Vuelvo a ti

Vuelvo a ti
Al cantar de los cantares
Vuelvo a ti

Ángel de la guarda
Dulce compañía
No me dejes sola
Ni de noche ni de día

Cariño mio abre tu puerta
Deja que el mar nos acarcicie
Las olas pasan, las olas llegan
Nunca se quedan

Yo voy y vuelvo, vuelvo y voy
Y no me quedo, soy como ellas
Mas no te olivido, aunque quisiera
Aunque quisiera

Y vuevlo a ti
A pesar de los pesares
Vuelvo a ti

Vuelvo a ti
Al cantar de los cantares
Vuelvo a ti

Ángel de la guarda
Dulce compañía
No me dejes sola
Ni de noche ni de día

Ангел-хранитель,
Мой славный попутчик,
Не оставляй меня одну
Ни ночью, ни днем.

Я знаю, что минуло много времени,
И вот теперь я возвращаюсь к тебе.
Не спрашивай меня, почему я делаю это,
Я следую только зову своего сердца.

Раскрыты все двери,
За ними – путь к воспоминаниям о тебе.
Лишь забвение может закрыть их,
Но я тебя не забываю.

Я так сильно люблю тебя,
Как ты себе не можешь представить,
И я гляжу на тебя, даже если ты меня не видишь.
Дни проходят, дни летят,
Но я совсем не забываю тебя.

И я возвращаюсь к тебе,
Несмотря на разочарования.
Я возвращаюсь к тебе.

Я возвращаюсь к тебе,
В «Песню песен»1.
Я возвращаюсь к тебе.

Ангел-хранитель,
Мой славный попутчик,
Не оставляй меня одну
Ни ночью, ни днем.

Мой дорогой, отвори свою дверь,
Пусть море ласкает нас.
Волны катятся мимо, волны набегают,
Никогда не остаются.

Я ухожу и возвращаюсь, возвращаюсь и ухожу,
И не остаюсь, я такая же, как и они.
Но я не могу забыть тебя, даже если бы хотела,
Даже если бы хотела.

И я возвращаюсь к тебе,
Несмотря на разочарования,
Я возвращаюсь к тебе.

Я возвращаюсь к тебе,
В «Песню песен»,
Я возвращаюсь к тебе.

Ангел-хранитель,
Мой славный попутчик,
Не оставляй меня одну
Ни ночью, ни днем.

Автор перевода — Alexobos
Страница автора

1) «Сantar de los cantares» («Песня песен») - книга, входящая в состав Ветхого Завета и повествующая о сильной любви двух людей, стремящихся воссоединиться любыми способами.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vuelvo a ti — Carmen Cuesta-Loeb Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dreams

Dreams

Carmen Cuesta-Loeb


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.