Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The blues got the world... (Bruce Cockburn)

The blues got the world...

Грусть правит миром


I've been down to parliament, I've been in school
I've been in jail to learn the golden rule
I've been to the workhouse,
served my time in those hallowed halls
The only thing I know is the blues got the world by the balls

I've been to the tundra and the mountain too
I've been in Paris doing what the frenchmen do
I've been in Boston where the buildings grow so tall
Everywhere you go the blues got the world by the balls

You can catch 'em from the preacher or from the pool shark
You can find 'em in the grammar
of the socialite's remark
Or down in the washroom you can read it on the wall
Everywhere you look the blues got the world by the balls

Я бывал в парламенте, я бывал в школе.
Я бывал в тюрьме, чтобы выучить золотое правило.
Я бывал в работном доме1,
Отмотал свой срок в этих почитаемых помещениях.
Всё что я знаю, — это то, что грусть правит миром.

Я бывал в тундре и в горах.
Я бывал в Париже, и делал то же, что и французы.
Я бывал в Бостоне, там где вырастают очень высокие здания.
Куда ни пойдёшь, — везде грусть правит миром.

Она исходит от священника, и от бассейна с акулами.
Она чувствуется в подчёркнуто правильной речи
Светского общества,
И на стене в туалете.
Куда ни взглянешь, — везде грусть правит миром.

Автор перевода — BluesRocker

1) Работный дом — учреждение предоставляющее работу мелким преступникам, бездомным и нищим. Упоминается в книге Джека Лондона «Люди бездны».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The blues got the world... — Bruce Cockburn Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Night vision

Night vision

Bruce Cockburn


Треклист (1)
  • The blues got the world...

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности