Биография Anna MarlyАнна Юрьевна Смирнова-Марли (1917-2006)Наша легендарная соотечественница Анна Юрьевна Смирнова-Марли (девичья фамилия — Бетулинская) родилась 30 октября (17 октября по старому стилю) в 1917 году в Петрограде, охваченном бурей революции. После расстрела отца в 1918 году, мать с двумя дочерьми и верной няней уезжает из России в эмиграцию. Детство и юность Анна провела во Франции, долгое время жила в Аргентине, где вышла замуж за русского инженера-металлурга Юрия Александровича Смирнова, а затем они переехали в США. Всю свою жизнь Анна Юрьевна прожила вдали от родины, но сохранила свой родной язык, православную веру, любовь к России. Она не утратила почву под ногами, не дала захлестнуть себя убийственной ностальгии, а, выражаясь мудрыми словами Семена Липкина, «обратила свою беду в счастье», в жизнеутверждающее творчество. Балерина, писательница, певица, композитор, Анна Марли создала свыше 300 песен на пяти языках, стала автором книг «Мессидор», «Певец свободы», «Дорога домой», сборника басен. Анна Марли — творческий псевдоним Анны Юрьевны Бетулинской, выбранный ею из телефонной книги в начале творческого пути. Среди исполнителей её песен были такие прославленные певцы, как Эдит Пиаф, Ив Монтан, Джоан Баэз, Леонард Коэн и другие. В годы второй мировой войны Анна Марли прославилась как Трубадур Сопротивления и создала большой цикл антивоенных песен. Одна из них — «Песнь партизан» ( на слова Ж.Кесселя и М.Дрюона) стала всемирно известным гимном антифашистских сил, второй после «Марсельезы» патриотической песней Франции. Анна Марли — кавалер орденов Заслуги и двух Почетного Легиона, высшей награды Франции. В последние годы стали крепнуть связи Анны Юрьевны Смирновой-Марли с Россией и россиянами. Зародилась большая дружба с творческим Союзом «Москвички», с радиостанцией «Голос России», с певицами, музыкантами, переводчиками, писателями, художниками. В результате этих творческих контактов в московском издательстве «Русский путь» вышел сборник «Дорога домой», в котором впервые на русском языке были опубликованы поэмы, стихи и басни Анны Юрьевны, её песни, переписка с выдающимися российскими деятелями культуры. И что очень важно — приложением к нему стал диск с песнями Анны Марли в её исполнении. Художник Евгений Вельчинский и составитель сборника Асия Хайретдинова вложили много любви и уважения к автору. Их труд был отмечен Дипломом Ассоциации книгоиздателей России как одно из лучших изданий 2004 года. Большим событием в культурной жизни России, открывшим для миллионов россиян имя Анны Юрьевны, стал фильм «Русская муза французского Сопротивления» в цикле «Русские без России», прошедшем по телеканалу «Культура» (автор проекта Елена Чавчавадзе, режиссер Татьяна Карпова, ведущий Никита Михалков). А на кинофестивале «Злата Прага» этот фильм получил специальный приз Президента фестиваля. На презентации фильма в Доме кино, где выступали писатель Валентин Распутин, искусствовед Савва Ямщиков, ветеран французского Сопротивления Глеб Плаксин, Анна Юрьевна посмертно была награждена Диплом и памятной медалью «60 лет окончания Второй мировой войны» от Международной ассоциации Фондов мира, Всемирной федерации ветеранов, Международного Фонда ветеранов «Память народная». Анна Юрьевна Смирнова-Марли только начала свой путь к нашим сердцам. Чем больше мы будем узнавать об этой стремительной жизни, об этом великодушном сердце, о питавших его корнях, тем больше у нас будет повода гордиться теми нашими соотечественниками, которые будучи разлученными с родиной и рассеянными по всему миру, пронесли через всю жизнь любовь к России, прославляли её своими талантами и внесли огромный вклад в культуру многих стран.
Анна Марли
«Еще одно имя замечательного русского человека, Анны Марли, возвращается на Родину. Возвращается не столько для того, чтобы собрать знаки почитания и любви, сколько для какого-то сводного отчета о талантливости и жизнеспособности нации даже в трагические периоды ее расчленения и неполноты друг без друга»
«Свой талант Вы превратили в оружие для Франции» В гигантской книге судеб русских эмигрантов первой волны прочитаны далеко не все страницы. «Русскому человеку нужны были, должно быть, крепкие ребра и особенная кожа, чтобы не быть раздавленным тяжестью того небывалого груза, который история набросила на его плечи». Хрупкая красавица Анна Бетулинская выдержала этот груз, чтобы сбылись ее надежды — вернуться в Россию на «крыльях песни и любви к родине...» Анна Бетулинская, выступавшая под псевдонимом Марли, родилась в 1917 году в родовитой дворянской семье. После расстрела отца, служившего в Сенате, семья бежала в Финляндию, осела во Франции. Анна стала одной из «Восьми скульптурных красавиц» в балете Вронской, в 1937 году представила эмигрантскую Россию на конкурсе красоты «мисс Европа» и на протяжении всей долгой жизни в Европе и Америке выступала с исполнением собственных песен под гитару. Одна из этих песен стала гимном французского «Сопротивления». Возвращение Анны МарлиВсякая человеческая жизнь интересна и поучительна, тем более жизнь яркая. Анна Марли, известный трубадур Франции времен Сопротивления, награжденная после войны де Голлем за Песни борьбы орденом Заслуги, а затем и орденом Почетного Легиона, — это артистическое имя Анны Юрьевны Бетулинской из рода, гордившегося славой героя войны с Наполеоном казачьего атамана Матвея Платова, гения русской поэзии Михаила Лермонтова, государственного деятеля Петра Столыпина, философа Николая Бердяева. Она родилась, не раньше и не позже, — в октябре 1917 года. После долгих скитаний и борьбы за жизнь семья среди многочисленной русской знати, покинувшей родину, оказывается во Франции. Талантливая девушка становится артисткой, а в годы войны ее песни собственного сочинения поет вся борющаяся Франция. Мне приходилось, разговаривая с французами старшего поколения — с теми, кто поднимался в жизнь после войны, спрашивать об Анне Марли. Они встрепенутся сразу и говорят: «Конечно, конечно... Анна Марли, наша Анна!» Вот это и обидно, что французы называют Анну Юрьевну cвоей, национальной героиней, а мы ничего не знаем о ней. Сергей Прокофьев, у которого Анна Бетулинская училась композиции, и Сергей Рахманинов, Иван Бунин и Иван Шмелев, Георгий Иванов и Георгий Адамович, Анна Павлова и Федор Шаляпин, Иван Ильин и Константин Коровин принадлежат прежде всего России, а уж потом как часть России, как ее голос и дух — мировому искусству. Из другого поколения Питер Устинов, Николай Гедда, Александр Шахматов, Анна Марли... — этот ряд наших соотечественников, воспитанных уже в отрыве от России, но гордящихся русским именем, можно продолжать и продолжать. Ровно столько, сколько унесла с собой эмиграция силы, веры, любви и таланта, было отнято у России безвозвратно. Не для России, а для французов пела свои песни Анна Марли. И жизнь у Анны Юрьевны куда как не из рядовых. Никакой фантаст, никакой сочинитель не придумает ничего трагичней и фантасмагоричней. И в то же время — красивей. Эта женщина всегда была легендой. И когда ее «Марш партизан» пели бойцы французского Сопротивления, и когда генерал де Голль вручил ей орден Почетного легиона, и когда она зажигала пламя у могилы Неизвестного солдата под Триумфальной аркой в Париже на торжествах, посвященных 60-летию исторического призыва к Сопротивлению. Анна Марли, русская француженка стала второй женщиной, которой доверили эту честь, — первой была английская королева Елизавета. Анне Батулинской знаменитой певице и поэтессе рукоплескали слушатели самых разных стран мира. Имя замечательного русского человека, Анны Марли, возвращается на Родину. Возвращается не столько для того, чтобы собрать знаки почитания и любви, сколько для какого-то сводного отчета о талантливости и жизнеспособности нации.
«Ваши песни пели мои солдаты в пустыне» «На русском фронте идут бои, горят села, храбрецы уходят в леса, к партизанам. В мыслях я с Россией. Как никогда прежде, чувствую себя русской. Мне близка судьба моей далекой Родины. Одним порывом, как крик сердца, рождается мой „Марш партизан“. Насвистываю мотив, пою... Перед мысленным взором — все, кто борется за свободу: русские, французы, итальянцы». Эта песня родилась зимним вечером 1942 года в Англии.
От леса до леса дорога идет вдоль обрыва. Анна Марли написала слова марша по-русски, мысленно обращаясь к русским партизанам, и только некоторое время спустя Жозеф Кессель и Морис Дрюон предложили французскую версию текста. На радио Би-би-си песню назвали «Герилья сонг», записали на пластинку и каждый день на восьми языках передавали по радио. Мелодия «Марша партизан» стала позывными французского подпольного радио. Марш запела вся сражающаяся Франция. В те далекие годы эта мужественная песня оставалась неизвестной только тем, для кого она была создана, — русским партизанам. |
Топ сегодня |