Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Podés pedirme perdón (Ángela Leiva)

Podés pedirme perdón

Можешь просить у меня прощения


[Ángela Leiva]
Porque amándote solo he sufrido
Lo que nadie merece sufrir,
Porque ya te lloré más que un río.
Y es que así era imposible vivir,
Sintiendo que ya no soy lo que fui.

[Emanero]
Porque todo mi amor se ha esfumado,
Intentando cambiarte, mi amor.
Porque desde que ya sos pasado,
Yo no siento más dolor,
No siento dolor y no te extraño.

[Ángela Leiva]
Podés pedirme perdón,
Podés llamarme y rogarme,
Pero eso no va a arreglarme el corazón.
Me di cuenta que no eras tanto
Y por suerte ya te olvidé.
Y ahora me toca a mí verte llorar,
Queriendo volver.

[Emanero]
¡Qué runfla, papá, jaja!
(Volumen dos).
Emanero.
Esto es Ángela Leiva.
[Ángela Leiva]
Mi voz para el mundo.
Cumbia.
¡Mi vida!

[Emanero]
Estaba equivocado
Porque tu amor era tan malo.
Y ahora estoy decepcionado
Por el tiempo que perdí.

Y desde que no estás a mi lado,
Ya no sufro tanto.
Y ahora me di cuenta:
Sos lo más tóxico que viví.

Todas las cosas
Que no te dije en la cara,
Todo lo malo
Que guardé dentro de mí.
No tengo más amor
Para alguien que no lo merece.
Tarde, pero aprendí,
Cuando te perdí.
[Ángela Leiva]
(Menos mal que te perdí).

[Ángela Leiva]
Podés pedirme perdón,
Podés llamarme y rogarme,
Pero eso no va a arreglarme el corazón.
Me di cuenta que no eras tanto
Y por suerte ya te olvidé.
Y ahora me toca a mí verte llorar,
Queriendo volver.

[Emanero]
Y, aunque me pidas perdón
Y aunque devuelvas
Lo que me robaste,
Te voy a dar la razón:
Fueron tantas mentiras tontas
Que me desenamoré.
Ya no vuelvas a mí,
No llames más,
No pienso atender.

[Ángela Leiva]
No tengo más amor
Para alguien que no lo merece.
Tarde, pero aprendí,
Cuando te perdí.

[Анхела Лейва]
Из-за любви к тебя я так страдала,
Как не пожелала бы страдать и врагу.
Ведь я уже выплакала целую реку!
Невыносимо было жить так дальше
И понимать, что я уже не та, какой была.

[Эманеро]
Ведь вся моя любовь иссякла
С попытками тебя изменить, дорогая.
Ведь с тех пор, как ты ушла,
Утихла моя боль,
Утихла, и я по тебе не скучаю.

[Анхела Лейва]
Можешь просить у меня прощения,
Можешь звонить мне и умолять, —
Это не растопит мне сердце.
Я поняла, что ты не столь уж значим,
И, к счастью, уже тебя забыла.
Настал мой черёд смотреть, как ты плачешь
И хочешь вернуться назад.

[Эманеро]
Вот так суматоха1, папуля! Ха-ха!
(Часть вторая).
Эманеро.
А это Анхела Лейва.
[Анхела Лейва]
Мой голос — для всего мира!
Кумбия2.
Жизнь моя!3

[Эманеро]
Я ошибался,
Твоя любовь была злом.
И теперь я жалею
О потерянном времени.

С тех пор, как ты от меня ушла,
Я почти перестал страдать
И понял, что ты — самая токсичная
Из всех, кто мне встречался.

Сколько всего
Я не сказал тебе в лицо!
Сколько обид
Держал в себе!
Теперь я не могу любить человека,
Который этого не заслужил.
И я всё это понял, пусть и поздно,
Когда потерял тебя.
[Анхела Лейва]
(И хорошо, что я тебя потеряла!)

[Анхела Лейва]
Можешь просить у меня прощения,
Можешь звонить мне и умолять, —
Это не растопит мне сердце.
Я поняла, что ты не столь уж значим,
И, к счастью, уже тебя забыла.
Настал мой черёд смотреть, как ты плачешь
И хочешь вернуться назад.

[Эманеро]
Даже если попросишь прощения
И вернёшь всё то,
Что у меня украла,
Я соглашусь с твоими словами:
Ты так часто и глупо мне лгала,
Что вся моя любовь иссякла.
Так что, не возвращайся.
И больше мне не звони,
Я не намерен тебе отвечать.

[Анхела Лейва]
Теперь я не могу любить человека,
Который этого не заслужил.
И я всё это поняла, пусть и поздно,
Когда потеряла тебя.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Emanero

Letra y música: Federico Andrés Giannoni (Emanero), Ángela María Leiva, Oscar Ariel Domínguez.

1) Основное значение слова «runfla» — «череда однотипных событий/явлений». Ранее так называлась карточная игра. В аргентинском лунфардо также означает «толпа людей; нагромождение вещей; собрание единомышленников; развлечение».
2) Один из самых известных национальных жанров латиноамериканской танцевальной музыки. В Аргентине входит в группу региональных жанров, объединённых общим названием «La movida tropical» (букв. «тропическое движение/направление»).
3) Кричалки (cлоганы), свойственные жанру аргентинской музыки тропикаль (и региональным латиноамериканским жанрам в целом) и характеризующие того или иного артиста. Часто не имеют прямого отношения к тексту конкретной песни.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Podés pedirme perdón — Ángela Leiva Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Podés pedirme perdón (Sencillo)

Podés pedirme perdón (Sencillo)

Ángela Leiva


Треклист (1)
  • Podés pedirme perdón

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park