Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Me va a doler (Álvaro de Luna)

Me va a doler

Мне будет больно


Me va a doler,
lo sentí tan real.
Este vaivén
que no puedo frenar,
al final, me va a matar.

No sé qué hacer,
ya todo me da igual.
Ese silencio
en el huracán,
al final, me va a matar.
Pero tengo que saltar.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Esquivando balas
directo al corazón
como si nada,
puñales en el pecho
que se clavan,
quebrándome por dentro,
pero sanan.

Miénteme a la cara
y dime que esto no
es lo que esperabas.
Quisieron apagarme
y no fue nada.
Hasta en la oscuridad
brillo sin llama.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Quieren amarrarme,
pero el collar a mí me queda grande.
Yo no tengo dueño
ni perro que me ladre.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Suenan de lejos las sirenas.
Sigo corriendo y no me alcanzan.
Huyendo de toda esta mierda,
equilibrando la balanza.

Мне будет больно,
я уже ощутил, каково это.
Эти эмоциональные качели,
которые я не могу остановить,
в конце концов прикончат меня.

Я не знаю, что мне делать,
мне уже на всё пофиг.
Это затишье
посреди урагана
в конце концов прикончит меня.
Но я должен сделать прыжок в новую жизнь!

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Уклоняюсь от пуль,
которые летят прямо в сердце,
будто так и надо.
Ножи вонзаются
мне в грудь,
я разрушаюсь изнутри,
но исцеляюсь.

Соври, глядя мне в глаза,
и скажи, что ты не так
всё себе представляла.
Меня хотели сломить,
но ничего не вышло.
Даже посреди кромешной тьмы
во мне горит мой собственный свет.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Меня пытаются посадить на цепь,
но ошейник слишком велик для меня.
У меня нет хозяина
и нет собаки, которая бы лаяла на меня.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.

Издалека слышны сирены.
Я бегу, не останавливаясь, меня не догонят.
Стараюсь спастись от всего этого дерьма,
восстанавливая душевное равновесие.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Me va a doler — Álvaro de Luna Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Me va a doler (Sencillo)

Me va a doler (Sencillo)

Álvaro de Luna


Треклист (1)
  • Me va a doler

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre