Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Something wicked (Starset)

Something wicked

Нечто зловещее


Loving
Hating
Hoping
Faking

I've been digging through the dirt that was left behind
I've been dredging through the mud for it
There's nothing that's alive or dead inside
In you or in this

The crucifix in my hand's a lie
'Cause nothing ever kills you
I've watered down the pain till the well went dry
So pray for rain

And it gnawed
Rose to the top again
Back like a long-lost friend
A wretch that I can't defend

Oh my god
Is this where the dreamer ends?
Dark where the light had been
Lost at the war within

And it clawed
Back in the world again
Here for a new revenge
An enemy I can't condemn

Oh my god
Is this where the liar ends?
Dark where the light had been
Lost at the war within

Out of myself I can feel it crawling
How can I tell if this is the ending?
Out of myself it began evolving
I am not well, repent, I'm guilty
How can I tell if the sky is falling?
How can I fix what there is no mending?
How can I tell if I am not well?
I've lost myself, I have come undone

And all of the horses
And all of the men
Won't put it back in place
Or bury it where it had been
When all of the forces
Have been overrun
You'll whisper, serpent tongue
What you fear you have become

Something wicked this way comes
Something wicked this way comes

Люблю,
Ненавижу,
Надеюсь,
Притворяюсь.

Я рылся в той земле, что осталась позади,
И я погружался в эту грязь, чтобы найти хоть что-то,
Но внутри не оказалось ничего живого или мёртвого
Ни в тебе, ни среди остального.

Распятие в моей руке бесполезно,
Ведь ничто не может убить тебя1.
Я разбавлял эту боль, пока колодец не пересох,
Поэтому молитесь о дожде2.

И оно прогрызло себе путь
Вновь на самую вершину,
Вернулось, словно давно пропавший друг,
Мерзавец, которого я не в силах оправдать.

Боже мой,
И вот здесь мечтатель встречает свой конец?
Во тьме, где ранее был свет,
Затерялся в этой внутренней войне.

И оно вцепилось когтями
Вновь в этот мир,
Чтобы отомстить,
Враг, которого я не в силах осудить.

Боже мой,
И вот здесь лжец встречает свой конец?
Во тьме, где ранее был свет,
Затерялся в этой внутренней войне.

Я чувствую, как оно ползает во мне,
Как мне сказать, что это и есть конец?
Оно эволюционирует прямо во мне,
Мне нехорошо, каюсь, я виновен.
Как мне сказать, что небо падает?
Как мне исправить неисправное?
Как мне сказать, что мне нехорошо?
Я потерял себя, я потерпел неудачу.

И вся конница,
И вся рать
Не смогут собрать всё воедино3
Или закопать там, откуда оно вылезло.
И когда все силы
Иссякнут,
Своим змеиным языком ты прошепчешь4:
«Ты стал тем, кем боялся стать».

Нечто зловещее грядёт…
Нечто зловещее грядёт…

Автор перевода — Moonrey
Страница автора

1) Библейская аллюзия. Распятие, будучи главным символом христианской религии, оберегает своего носителя от зла. В мире STARSET главным злом является BMI, и рассказчик говорит, что неспособен больше бороться с ним, а распятие неэффективно, поскольку оно не защищает его от этого зла.
2) Ещё одна библейская аллюзия. Для христиан вода символизирует начало жизни. Колодец символизирует спасение и очищение, а пересохший колодец и засуха представляют некую угрозу. Образ дождя связывают с процветанием. Можно предположить, что рассказчик песни пытался игнорировать надвигающуюся опасность до тех пор, пока не появилась реальная угроза, т. е. «колодец пересох», а теперь «дождь» — это нечто такое, что является единственном спасением от зла и возможностью вновь достичь процветания.
3) Отсылка к детской английской песенке о Шалтай-Болтае (Humpty Dumpty), весьма популярном персонаже в англоговорящем мире, представленного в виде яйца, что упало со стены и разбилось вдребезги, из-за чего его никак не восстановить. Считается, что у персонажа есть прототип, — громадное крепостное орудие, задействованное в 1648 году в ходе гражданской войны в Англии. Под орудием была повреждена стена, и оно упало на землю. Орудие было настолько тяжелым, что «вся королевская конница, вся королевская рать» были не в состоянии поднять его обратно на стену, из-за чего битва была проиграна.
Поскольку в современном разговорном языке образ Шалтай-Болтая используют в значении чего-то, что упало и разбилось и уже не подлежит восстановлению, то данные строчки приобретают следующее значение: мир STARSET безнадёжно погряз в проблемах, и уже ничто не способно остановить тьму, а события предвещают, что будет только хуже.

4) Очередная библейская аллюзия. Именно змей, что олицетворяет силы зла, искусил Еву попробовать запретный плод, из-за чего она и Адам были изгнаны из Эдема. BMI для мира STARSET — это и есть то самое зло, а рассказчик боится, что тьма одолеет его, и он станет тем, кем всегда боялся стать.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Something wicked — Starset Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности