Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Voices from the war (Motörhead)

Voices from the war

Голоса с войны


Where do all the dead men go from the battlefields?
Where are their exploded bones, their useless swords and shields?
In the Hall of Ancient gods, are they now at peace?
Or are they fighting evermore
To earn their last release?

Midgard, Heaven, Kingdom Come
Are they all the same?
Fallen heroes, warriors
The valiant, the slain
Did they believe or did they die in vain?

Immortal dead, brothers and sons
When all is said and all is done
Running for your life, dying for the cause
Pawns in the game, voices from the war

The men they march away to fight, their fate is never clean
They never all come home again to tell of what they've seen
In the battles bloody fury is the verdict just?
Executioner, judge and jury, forgotten in the dust

Valhalla, Happy hunting ground
Are they all the same?
Fallen heroes, warriors
The valiant the slain
Did they believe or did they die ashamed

Immortal dead, brothers and sons
All is said, all is done
Fighting to the death, what did they do it for?
Soldiers of the cross, voices from the war

And so you unearth a sense of futility in your miserable life
And after all, why are you surprised?
You know nothing nor care to know anything
And so the world is going to fuck you
Dead heroes who fell in countless wars
Who gave their tomorrows for your today
Mean nothing to you
And I am certain that they are truly sorry for their sacrifice
So if you feel that the world is treating you badly, just remember
They're probably coming back from the dead to haunt you
For the rest of your putrid, fucking life, ha ha ha ha ha!

The battlefields are silent now, the graves all look the same
The crosses without number and so many without names
In the battles misery drowned in blood and fear
A hundred, hundred, thousand for a hundred thousand years

Are they in a better place?
Or do they lie unclaimed?
The heroes, the deserters, the cowardly, the shamed
Did they know or did they die insane?

Mourn for the lost, Stolen from their lives
Gone before their time, no chance to say goodbye
Fighting to the death, how could they be so sure?
Voices from the grave, voices from the war
Voices from the war
Voices from the war

Куда все мертвецы уходят с полей сражений?
Где их раздробленные взрывами кости, бесполезные мечи и щиты?
Обрели ли они покой в Зале древних богов
Или они пребывают в вечном сражении
За последнее освобождение?

Мидгард, Рай, Царство Божие,
Есть ли между ними разница?
Павшие герои, воители,
Храбрецы, павшие,
Верили ли они или же погибли понапрасну?

Бессмертные мертвецы, братья и сыновья,
Когда уже нечего ни сказать, ни сделать.
Бегство ради спасения, смерть ради дела,
Пешки в партии, голоса с войны.

Мужчины строем идут в бой, их судьба не бывает ясна,
Никогда все они не вернутся домой, дабы рассказать об увиденном,
Справедлив ли приговор кровавой ярости битв?
Палач, судья и присяжный — все забыты во праху.

Вальхалла, обширные охотничьи угодья,
Есть ли между ними разница?
Павшие герои, воители,
Храбрецы, павшие,
Верили ли они или же умерли посрамлёнными?

Бессмертные мертвецы, братья и сыновья,
Нечего ни сказать, ни сделать.
Бой насмерть, зачем они это делали?
Солдаты креста, голоса с войны.

И вот ты осознаёшь, сколь бесполезна твоя жалкая жизнь,
Но почему же ты так удивлён?
Ты ничего не знаешь и знать не хочешь,
Так что мир поставит тебя раком.
Мёртвые герои, павшие в бесчисленных войнах,
Что отдали своё будущее за твоё настоящее,
Ничего для тебя не значат.
И я уверен, что они по-настоящему жалеют о своей жертве,
Так что если тебе кажется, что мир к тебе несправедлив, помни:
Они ещё могут восстать из мёртвых и будут преследовать тебя
Всю твою оставшуюся мерзкую, уёбищную жизнь, ха-ха-ха-ха!

Поля сражений отныне безмолвны, все могилы одинаковы,
Кресты без дат, а многие даже и без имён,
Они тонули в крови и страхе страданий войны
Сотнями, сотнями, тысячами за сотни тысяч лет.

Ушли ли они в лучший мир
Или лежат, никому не нужные?
Герои, дезертиры, трусливые, посрамлённые,
Знали ли они, на что шли, или умирали в безумии?

Траур по погибшим, украденным у жизни,
Ушедшим раньше срока без возможности попрощаться.
Сражаясь насмерть, как могли они быть так уверены?
Голоса из могилы, голоса с войны,
Голоса с войны,
Голоса с войны.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Voices from the war — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.