Hey babe, you gotta wake up now I got something to say The way I feel, I can't stay here I gotta leave today I can't stand to settle down Gotta catch a ride I gotta get outta here Because I wanna be outside
You look just as good to me And you ain't done nothing wrong There's places that I gotta be I been standing still too long Baby, please don't be mad You treated me real fine Best thing I ever had But I gotta move on, down the line
I gotta be in the wind I want to see the sun I know I can't be still no more Not now the still has gone I can't waste no more time So I'll be on my way You know I tried real hard I tried so hard to stay here
I don't know what's wrong with me I don't know what I'm running from I got some other place to be And I'm gonna try it on Baby please don't be cold You treated me real fine You treated me like gold But I gotta move on, down the line
Baby I gotta go Swear I've got to move Gotta take a gamble Even though I'm born to lose I'll pass this way again See you by and by I wish that I could stay I wish that I was lying
You been real good to me But it's time that I was gone There's things you just can't see And there's something going on
Baby please don't be sad You treated me real fine I know I must be mad But I gotta move, I gotta move Move on down the line
Эй, детка, пора просыпаться, Мне нужно кое-что сказать. Мне сейчас так фигово, что я не могу здесь остаться, Я обязан свалить сегодня же. Не могу я успокоиться, Нужно поймать попутку, Нужно свалить отсюда, Ведь я хочу быть подальше.
Ты для меня всё так же хороша, Ты не делаешь ничего плохого. Есть места, где мне нужно быть, Я слишком долго оставался на месте. Детка, прошу, не злись, Ты была со мной очень мила, Ты — лучшее, что со мной было, Но мне пора двигаться дальше1.
Мне нужно чувствовать порывы ветра, Я хочу видеть солнце, Я понимаю, что больше не могу сидеть сложа руки, Только не сейчас — хватит спокойной жизни. Я больше не могу тратить время, Так что мне пора в путь. Знаешь, я пытался изо всех сил, Я изо всех сил пытался остаться здесь.
Я не понимаю, что со мной не так, Я не понимаю, от чего я бегу. Мне нужно быть в другом месте И я попытаюсь туда попасть. Детка, прошу, не будь такой чёрствой, Ты была со мной очень мила, Ты была просто золотце, Но мне пора двигаться дальше.
Детка, мне пора идти, Клянусь тебе, мне пора в путь. Я должен рискнуть, Даже если я — неудачник по жизни. Я вновь пройду этим путём, Ещё увидимся. Хотел бы я остаться, Хотел бы я, чтобы это была ложь.
Ты была со мной очень добра, Но пришло время мне уходить. Есть вещи, которые так просто не увидеть, И что-то явно происходит.
Детка, прошу, не грусти, Ты была со мной очень мила. Знаю, я, кажется, сумасшедший, Но мне пора двигаться, двигаться, Двигаться дальше.
1) Довольно сложный контекстуальный перевод. Фраза down the line может означать "в конечном счёте", "в конце концов", "потом (спустя какое-то время)", а также иметь более дословное значение — "двигаться дальше по улице".
Понравился перевод?
Перевод песни Down the line — Motörhead
Рейтинг: 5 / 53 мнений