Koivu ja tähti
Siso kule kylessäni
Liku pieni vieressäni
En mie muista kussa koto
Kussa koto synnyinsija
Kussa iso ennen asu
Kussa emo ennen eli
Senpä tiiän senpä muistan
Että oli siinä koivu
Vaikka matka perin raskas
Vaikka matka mahoton
Saatamme sen silti tehdä
Saatamme sen tarpoella
Koivun oksil linnut lauloi
Nitten välis ompi tähti
Lintuja on näitä kaksi
Hepä meitä opastaa
Läpi metsäin läpi korpein
Läpi metsäin läpi korpein
Jos et jaksa siso pieni
Kannan sinnuu käsilläni
Jospa tunnet heikotusta
Kaikki vaivas poies pakotan
Taival tiukka matka rankka
Elä pelkää siso pieni
Täss on piha täss on paikka
Kussa ompi koivu pieni
Taival tiukka matka rankka
Elä pelkää siso pieni
Kyllä kotomme löyamme
Synnyinsijamme selvitämme
Täällä koivu täällä tähti
Täällä koko perhe koolla
Sota ompi eilispäivä
Rauha koittaa huomenaamull
Сестричка, иди со мной рядом,
Малютка, не отходи далеко.
Я не помню, где наш дом,
Где наши родные края.
Там, где обитал отец,
Там, где жила мать,
Но я знаю, я помню,
Что в тех местах росла берёза.
И хотя путь может быть тернист,
И хотя он может оказаться непреодолим,
Мы сможем это сделать,
Мы сможем это сделать.
На ветвях берёзы пели птицы,
Между ними сияла звезда.
И эти две птицы —
Они указывали нам путь
Через леса, через чащи,
Через леса, через чащи.
Если ты устанешь, сестрёнка,
Я понесу тебя на руках.
Если ты вот-вот лишишься чувств,
Я прогоню все твои страхи.
Путь долог, дорога тяжела,
Но не бойся, сестричка.
Вот и двор, вот и то самое место
С берёзовым деревцом.
Путь долог, дорога тяжела,
Но не бойся, сестричка.
Мы отыщем наш дом,
Мы найдём свои родные края.
Вот она — берёза, вот она — звезда,
А вот и семья наша вместе.
Война в прошлом,
А завтра утром наступит мир.
Понравился перевод?
Перевод песни Koivu ja tähti — Korpiklaani
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Что интересно, сказка имеет под собой некую реальную основу. Сам С. Топелиус в качестве прототипа взял историю своего прапрадеда, Кристофера Топелиуса, который, будучи ребёнком, был схвачен казаками во время Северной войны и продан в рабство в России. Сохранилось предание о том, что, обнаружив в нём музыкальные способности, его хозяин дал ему музыкальное образование, и однажды Кристоферу даже довелось играть для царя Петра I.
Впоследствии мальчику удалось сбежать, и он добрался до Финляндии, ориентируясь по солнцу. Перебравшись в Стокгольм, он случайно встретил там свою мать, братьев и сестёр. Вот такая счастливая история воссоединения семьи через сотню лет вдохновила Сакариаса Топелиуса написать детскую сказку.