Ningún nombre, ningún lugar
Ha vuelto a pasar.
No existe ningún nombre, ni ningún lugar,
Solo golondrinas en cajas de cartón.
Ha vuelto a suceder,
Recogemos nuestras tripas otra vez.
El viento sopla y ya empuja la corriente
Es hora de despertar o dormir para siempre.
Podría pasar
Perderlo todo, volver a empezar
Y no estaría mal.
Ha vuelto a pasar,
Todos los caminos llevan al mismo lugar,
Las mismas puertas cambiando de color.
Ha vuelto a suceder,
No existe ningún antes, ni ningún después.
Solo pájaros que pierden el control.
Es hora de navegar en otra dirección.
Podría pasar
Perderlo todo, volver a empezar
Y no estaría mal.
Podría pasar
Perderlo todo, volver a empezar
Y no estaría mal.
Podría pasar
Perderlo todo, volver a empezar
Y no estaría mal.
Это снова произошло.
Нет никаких имён и мест,
лишь ласточки в картонных коробках.
Это снова случилось.
Мы собрали наши потроха снова.
Ветер дует и уже подталкивает течение.
Пришла пора проснуться или уснуть навсегда.
Это возможно:
всё потерять и начать заново.
И было бы неплохо.
Это снова произошло.
Все дороги ведут в одно и то же место,
те же двери, только другого цвета.
Это снова случилось.
Не существует ни до и ни после,
лишь птицы, теряющие контроль.
Пришла пора плыть в другом направлении.
Это возможно:
всё потерять и начать заново.
И было бы неплохо.
Это возможно:
всё потерять и начать заново.
И было бы неплохо.
Это возможно:
всё потерять и начать заново.
И было бы неплохо.
Понравился перевод?
Перевод песни Ningún nombre, ningún lugar — Xoel López
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений