Decirnos la verdad
Говорить друг другу правду
Vi que estabas por ahí,
pero no sé qué estabas pensando.
Te quedaste solo en ti,
te encerraste y te alejaste tanto.
Nunca supe qué pasó,
cómo fue que comenzó,
nunca me pediste hablar.
Luego desapareciste
y yo, sin saber que estabas mal.
Será mejor hablar,
sacar las piedras del camino,
empezar, volver de nuevo al principio.
Es más fácil,
vamos a decirnos la verdad,
vamos a decirnos la verdad.
Si hubo algo que hice mal,
ten en cuenta, somos diferentes.
Hago cosas sin pensar,
vivo enredado eternamente.
Juro que nuestra amistad
yo quisiera rescatar
y sentarnos a conversar.
No perdamos más el tiempo
y dejemos el pasado atrás.
Será mejor hablar,
sacar las piedras del camino,
empezar, volver de nuevo al principio.
Es más fácil, vamos a decirlo.
Es mejor hablar,
sacar las piedras del camino,
empezar, volver de nuevo al principio.
Es más fácil,
vamos a decirnos la verdad,
vamos a decirnos la verdad,
vamos a decirnos la verdad.
Я видел тебя там,
но понятия не имею, о чём ты думала.
Ты замкнулась в себе,
отгородилась и отдалилась так сильно.
Я так и не понял, что произошло,
как начался разлад,
ты никогда не просила о возможности поговорить.
Затем ты исчезла,
а я так и не узнал, что тебе было плохо.
Наверное, лучше поговорить,
развеять все недоразумения,
начать всё заново.
Так же намного проще:
давай говорить друг другу правду,
давай говорить друг другу правду.
Если я сделал что-то не так,
не забывай: мы все разные.
Я поступаю необдуманно,
я вечно попадаю впросак.
Клянусь, я хотел бы спасти
нашу дружбу,
сесть и всё обсудить.
Не будем больше терять времени
и забудем прошлое.
Наверное, лучше поговорить,
развеять все недоразумения,
начать всё заново.
Так же намного проще: давай признаемся.
Лучше поговорить,
развеять все недоразумения,
начать всё заново.
Так же намного проще:
давай говорить друг другу правду,
давай говорить друг другу правду,
давай говорить друг другу правду.
Понравился перевод?
Перевод песни Decirnos la verdad — Meteoros
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений