Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mission bells (Matt Nathanson)

Mission bells

Колокольный звон


I had a dream you died
And I just want to be with you tonight
Mission bells were ringing somewhere higher
I let you get away
I let you get away

What kind of man misunderstands a woman like you?
Sees her in black and white
It's 5 am and the phonebook says that you're not alone
In the cold grey morning light
The only one that's left to trust
My faithless heart wasted us

I had a dream you died
And I just want to be with you tonight
Mission bells were ringing somewhere higher
I let you get away
I let you get away

What kind of fool thinks love's a prison or a handicap
Only says goodbye
Sinking fast in the rocky waters of Alcatraz
His friends said suicide
The only one that's left to trust
My faithless heart wasted us

I had a dream you died
And I just want to be with you tonight
Mission bells were ringing somewhere higher
I let you get away
I let you get away

At the end of a Hitchcock movie
A little dark and a lot confusing
I'm the last of the worst pretenders
So lost, so lost in love

At the end of a Hitchcock movie
A little dark and a lot confusing
I'm the last of the worst pretenders
So lost, so lost in love

I had a dream you died
And I just want to be with you tonight
Mission bells were ringing somewhere higher
I let you get away
I let you get away
I let you get away

Мне приснилось, что тебя больше нет,
И я просто хочу быть с тобой этой ночью.
Колокола звонили где-то высоко.
Я отпущу тебя,
Я отпущу тебя.

Какой мужчина не понимает женщину, вроде тебя?
Не видит ее насквозь?
Пять утра и телефонная книга говорит, что ты не одинок
В холодном сером свете утра.
Единственное, чему можно доверять-
Моё неверящее сердце, предавшее нас.

Мне приснилось, что тебя больше нет,
И я просто хочу быть с тобой этой ночью.
Колокола звонили где-то высоко.
Я отпущу тебя,
Я отпущу тебя.

Глупец, который считает, что любовь — это тюрьма или преграда,
Может лишь попрощаться с ней,
Утопая у скалистых берегов Алькатраса.
Его друзья, решили: самоубийство!
Единственное, чему можно доверять-
Моё неверящее сердце, предавшее нас.

Мне приснилось, что тебя больше нет,
И я просто хочу быть с тобой этой ночью.
Колокола звонили где-то высоко.
Я отпущу тебя,
Я отпущу тебя.

В конце фильма Хичкока
Все мрачновато и запутано.
Я последний из самых худших претендентов,
Потерпевший поражение в любви.

В конце фильма Хичкока
Все мрачновато и запутано.
Я последний из самых худших претендентов,
Потерпевший поражение в любви.

Мне приснилось, что тебя больше нет,
И я просто хочу быть с тобой этой ночью.
Колокола звонили где-то высоко.
Я отпущу тебя,
Я отпущу тебя,
Я отпущу тебя.

Автор перевода — irinner
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mission bells — Matt Nathanson Рейтинг: 3.6 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Last of the Great Pretenders

Last of the Great Pretenders

Matt Nathanson


Треклист (1)
  • Mission bells

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.