Nuit de rêve, lumière qui se lève Je voudrais t'avoir près de moi L'eau sucrée que l'on veut donner L'amour qui ne vient pas
Chocolat qui fond dans la bouche C'est un peu moi quand tu t'en vas Mes secrets et tous mes regrets Tu ne les connais pas
Et j'imagine des nuits couleur mandarine Rêverie tu me fais signe j'ai besoin de toi Et tu vois je t'imagine un peu perdu dans mon film Et j'aimerais dans ma tête comme un air de fête en moi Un peu de toi
Mes cahiers d'école qui s'affolent Sur les pages blanches rien que toi Tout s'envole, histoires et paroles Que je n'écoute pas
Des images défilent dans ma tête Des clichés des photos de toi Et l'orage jamais ne s'arrête On ne sait pas pourquoi
Et j'imagine des nuits couleur mandarine Rêverie tu me fais signe j'ai besoin de toi Et tu vois je t'imagine un peu perdu dans mon film Et j'aimerais dans ma tête comme un air de fête en moi Un peu de toi
Ночь мечтаний, пробуждение рассвета. Я хотела бы, чтобы ты был рядом со мной. Подслащённая вода, которую мы хотели бы дать, Любовь, которая не приходит.
Шоколад, тающий во рту — Это немного я, когда ты уходишь. Мои тайны и все мои сожаления — Ты их не знаешь.
А я мечтаю о ночах цвета мандарина, Мечтаю, как ты делаешь мне знак, ты мне нужен, И видишь, я представляю себе тебя затерявшимся в моём кино, И я хотела бы иметь у себя в голове, как дуновение праздника, Немного тебя.
Мои школьные тетради в волнении, На белых страницах только ты. Всё улетает, истории и слова, Которых я не слушаю.
Образы проносятся у меня в голове, Негативы и фотографии тебя, И гроза всё не прекращается, Неизвестно почему.
А я мечтаю о ночах цвета мандарина, Мечтаю, как ты делаешь мне знак, ты мне нужен, И видишь, я представляю себе тебя затерявшимся в моём кино, И я хотела бы иметь у себя в голове, как дуновение праздника, Немного тебя.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Cœur mandarine — Mariella
Рейтинг: 5 / 54 мнений