Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Turreo Sessions #18 (Karina la Princesita)

В исполнении: Karina la Princesita, DJ Tao.

Turreo Sessions #18

Туррео1-сессия № 18


(Te equivocaste,
¿Ahora qué quieres?)

Ahora vienes a buscarme,
A llorarme y pedir perdón.
Dale, anda, se te hace tarde.
Ya no es tuyo mi corazón.

Tómatela, no hay nada más.
Salgo y la noche hoy es mía.
Déjame tranquila.

Díganle que estoy enamorada,
Pero de otro.
Cuéntenle que ya no me hace falta,
Lo borré de mi vida.
¡Ay, qué pobre tonto!

Y esa te dejó,
Por eso vienes.
Te equivocaste,
¿Ahora qué quieres, qué?

Y ahora salgo por la noche,
No pienso más en ti.
Tú ni con alcohol
Vas a olvidarte de mí.
Me volví más zorra
Desde que te marchaste de aquí.

Pasa el tiempo,
Y no me olvido lo que me hacías, baby.
Ahora uso otros
Como me usabas a mí.
Ahora soy la mala,
Pero porque soy buena aprendiz.

Si te sentís solo,
Me dices que me extrañas.
Pero en tu cama
Hay otra por la mañana.

Tu promesa falsa
Se la lleva el viento.
Yo me voy con otro,
Te juro, no te miento.

Díganle que estoy enamorada,
Pero de otro.
Cuéntenle que ya no me hace falta,
Lo borré de mi vida.
¡Ay, qué pobre tonto!

Y esa te dejó,
Por eso vienes.
Te equivocaste,
¿Ahora qué quieres, qué?

Ahora regresas tú,
Yo ya no quiero verte no, no.
Ni se te ocurra mirarme,
Hablarme, y comprende.

Díganle que estoy enamorada,
Pero de otro.
Cuéntenle que ya no me hace falta,
Lo borré de mi vida.
¡Ay, qué pobre tonto!

Turreo Sesión.
Karina, DJ Tao.

(Te equivocaste,
¿Ahora qué quieres, qué?)

(Ты ошибся.
Чего ты хочешь теперь?)

Теперь ты пришёл ко мне —
Лить передо мной слёзы и просить прощения.
Давай-давай, смотри, не опоздай.
Моё сердце — больше не твоё.

Получай по заслугам! Между нами больше нет ничего.
Я ухожу, этот вечер — мой.
Оставь меня в покое.

Скажите ему, что я влюблена2,
Но в другого.
Расскажите ему, что больше я в нём не нуждаюсь.
Я вычеркнула его из своей жизни.
Ах, какой же он жалкий дурак!

И вот эта девица тебя бросила, —
Потому ты и пришёл3.
Ты ошибся.
Чего ты хочешь теперь, чего?

А я этим вечером иду развлекаться.
О тебе я больше не думаю.
Даже в компании с вином
Ты не сможешь меня забыть.
Я стала ещё более дерзкой4
С тех пор, как ты отсюда ушёл.

Время проходит,
Но я не забываю, как ты со мной поступал, милый.
Теперь я использую других —
Так же, как ты использовал меня.
Теперь плохая в этой истории — я.
Но это потому, что я — хорошая ученица.

Когда ты чувствуешь себя одиноким, —
Говоришь мне, что скучаешь обо мне.
Но поутру в своей постели
Ты просыпаешься рядом с другой5.

Твои лживые обещания
Уносит ветер.
Я ухожу с другим.
Клянусь тебе, что не вру.

Скажите ему, что я влюблена,
Но в другого.
Расскажите ему, что он мне больше не нужен.
Я вычеркнула его из своей жизни.
Ах, какой же он жалкий дурак!

А эта девица тебя бросила, —
Потому ты и пришёл.
Ты ошибся.
Чего ты хочешь теперь, чего?

Теперь ты возвращаешься6,
Но я больше не хочу тебя видеть, нет, нет.
Даже не вздумай на меня смотреть,
Разговаривать со мной, — пойми же наконец!

Скажите ему, что я влюблена,
Но в другого.
Расскажите ему, что мне он больше не нужен.
Я вычеркнула его из своей жизни.
Ах, какой же он жалкий дурак!

Туррео-сессия.
Карина, диджей Тао.

(Ты ошибся.
Чего тебе надо теперь?)

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con DJ Tao

Диджей Тао не исполняет в данной композиции ведущих вокальных партий.

Letra y música: Javier Emiliano Ceballos (DJ Tao), Karina Jésica Tejeda, Mauricio Rodríguez.

1) Современный жанр аргентинской музыки, родоначальницей которого считается певица Cazzu. Основывается на смешении различных жанров, ремикшировании известных композиций и их смешивании с новыми мотивами. Также словом «turreo» называют жителей бедных кварталов, подразумевая здесь пренебрежительный оттенок «шпана», нередко основанный на предубеждениях.

2) Отсылка к другому хиту из репертуара Карины — «Díganle».

3) Отсылка к песне из репертуара Карины — «Esa te dejó».

4) Слово «zorra» (изначальное значение — лиса) часто используется в значениях «распутная, шлюха, бесстыдница; нахалка».

5) Буквально — «но в твоей постели утром оказывается другая».

6) Отсылка к песне «Ahora regresas» из репертуара аргентинского артиста El Polaco (наст. имя — Эсекиэль Иван Лопес Квиркалук), бывшего гражданского мужа Карины и отца её дочери Соль Селесте.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Turreo Sessions #18 — Karina la Princesita Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Turreo Sessions #18 (sencillo)

Turreo Sessions #18 (sencillo)

Karina la Princesita


Треклист (1)
  • Turreo Sessions #18

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности