Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Muero por ti (Karina la Princesita)

В исполнении: Karina, A. B. Quintanilla III, Manny C., Damas Gratis.

Muero por ti

Я не могу без тебя


¡Y las palmas arriba!
¡Más arriba!
A. B. Quintanilla, Manny, Damas Gratis y Karina.

Y dice:

[Damas Gratis]

Cuéntame, ¿cómo has estado?
Hoy aquí está nublado.
No sabes cómo te extraño,
Parece que llueve dentro de mí.

[Karina]

Pareciera que son años
Todo el tiempo que ha pasado.
Yo te escucho aún,
Y no sé si algún día, cariño, vendrás a mí.

[Juntos]

Muero por ti,
Duele estar sin ti.
Porque te quiero tanto
Y no puedo estar así.

Muero por ti
Y no ser de ti.
Quisiera que supieras
Que no soy feliz.

[Damas Gratis]

¡Palmas arriba!
Dale, Manny.

[Manny c.]

Necesito algo de tiempo
Para comenzar de nuevo.
Si estoy lejos es porque la distancia
Me ayuda con el dolor.

[Karina]

Y te pido que lo entiendas:
La cabeza me da vueltas,
Y este corazón todavía no encuentra
Motivos para el perdón.

[Juntos]

Muero por ti,
Duele estar sin ti.
Porque te quiero tanto
Y no puedo estar así.

Muero por ti
Y no ser de ti.
Quisiera que supieras
Que no soy feliz.

[Karina]

Dime si estoy sola en esto.
(Muero por ti).
Ya no quiero más pretextos.
(Muero por ti).
No mando en mis sentimientos.
(Muero por ti).
Demos tiempo a este tiempo,
Y verás si muero por ti.

[Juntos]

Muero por ti,
Duele estar sin ti.
Porque te quiero tanto
Y no puedo estar así.

Muero por ti
Y no ser de ti.
Quisiera que supieras
Que no soy feliz.

Y ahora sí, ¡todo el mundo baila con las palmas arriba!
¡Más arriba!
¡Más arriba!

A. B. Quintanilla, Manny, Damas Gratis y Karina.

[Karina]

¡Gracias a todos, saludos!

[A. B. y Manny]

¡Muchas gracias, Argentina!

Выше руки!
Ещё выше!
Эй Би Кинтанийа, Манни, Damas Gratis1 и Карина!

И как поётся в песне2:

[Группа Damas Gratis]

Расскажи мне, как твои дела?
У нас здесь сегодня туман.
Не представляешь3, как я по тебе скучаю!
Такое чувство, что дождь идёт внутри меня.

[Карина]

Мне кажется вечностью
Всё это время, что мы не виделись4.
Я всё ещё тебя слушаю, —
И не знаю, приедешь ли ты, милый, когда-нибудь ко мне.

[Вместе]

Я погибаю из-за тебя,
Мне без тебя больно!
Ведь я тебя очень люблю —
И больше так не могу!

Без тебя я погибаю,
Погибаю от того, что я не твоя (твой).
Я хотел(а) бы, чтобы ты знал(а):
Я не чувствую себя счастливой(ым).

[Группа Damas Gratis]

Pуки вверх!
Давай, Манни.

[Манни Си]

Мне нужно какое-то время,
Чтобы начать всё заново.
Если я далеко, — это потому, что расстояние
Помогает мне справиться с болью.

[Карина]

Я прошу тебя понять меня:
От всего этого у меня кружится голова,
Но моё сердце всё ещё не находит
Поводов тебя простить.

[Вместе]

Я схожу по тебе с ума,
Мне трудно жить без тебя!
Ведь я тебя очень люблю —
И больше так не могу!

Без тебя я погибаю,
Погибаю от того, что я не с тобой.
Хотелось бы, чтобы ты знал(а),
Как я несчастна(ен).

[Карина]

Скажи мне, всё это происходит лишь со мной?
(Я умираю из-за тебя).
Я больше не хочу отговорок.
(Я схожу по тебе с ума).
Я не властна над своими чувствами.
(Я погибаю без тебя).
Давай посмотрим, что покажет время5, —
И ты увидишь, действительно ли я не могу без тебя.

[Вместе]

Я схожу по тебе с ума,
Мне трудно жить без тебя!
Ведь я тебя очень люблю —
И больше так не могу!

Без тебя я погибаю,
Погибаю от того, что я не с тобой.
Хотелось бы, чтобы ты знал(а),
Как я несчастна(ен).

А теперь все танцуют, подняв руки вверх!
Выше,
Ещё выше!

Эй Би Кинтанийа, Манни, группа Damas Gratis и Карина!

[Карина]

Cпасибо, всем сердечный привет!

[Эй Би и Манни]

Спасибо большое, Аргентина!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con A. B. Quintanilla III, Manny C. y Damas Gratis.

Letra y música: Abraham Isaac Quintanilla, Luis Carlos Giraldo.

В разное время эту песню исполняли такие артисты, как испанская певица Шейла Дуркаль, аргентинская группа La Repandilla и другие.

1) A. B. Quintanilla III (полное имя — Абраам Исаак Кинтанийа) — американский музыкант и автор песен мексиканского происхождения, брат известной певицы Селены, погибшей в 1994 году. Как правило, во время своих выступлений не исполняет ведущих вокальных партий, а играет на гитаре. Manny C. (полное имя — Manuel Eduardo Cazola Valencia) — мексиканский вокалист. Damas Gratis — аргентинская (в основном, мужская) группа, работающая преимущественно в жанре «тропикаль».

2) Дословно — «говорит(ся)» (dice). Присказка, часто использующаяся в современных латиноамериканских жанрах.

3) Буквально — «не знаешь».

4) В оригинале — «Кажется годами всё то время, которое прошло (с тех пор, как мы расстались)».

5) Буквально — «давай дадим время этому времени».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Muero por ti — Karina la Princesita Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Muero por ti (sencillo)

Muero por ti (sencillo)

Karina la Princesita


Треклист (1)
  • Muero por ti

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa