Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Visions of Johanna (Bob Dylan)

Visions of Johanna

Образы Джоанны


Ain’t it just like the night to play tricks
when you’re tryin' to be so quiet?
We sit here stranded,
though we’re all doin’ our best to deny it
And Louise holds a handful of rain,
temptin’ you to defy it
Lights flicker from the opposite loft
In this room the heat pipes just cough
The country music station plays soft
But there’s nothing, really nothing to turn off
Just Louise and
her lover so entwined
And these visions of Johanna that conquer my mind

In the empty lot
where the ladies play blindman’s bluff with the key chain
And the all-night girls they whisper
of escapades out on the “D” train
We can hear the night watchman click his flashlight
Ask himself
if it’s him or them that’s really insane
Louise, she’s all right, she’s just near
She’s delicate and seems like the mirror
But she just makes it all too concise and too clear
That Johanna’s not here
The ghost of ’lectricity
howls in the bones of her face
Where these visions of Johanna have now taken my place

Now, little boy lost,
he takes himself so seriously
He brags of his misery, he likes to live dangerously
And when bringing her name up
He speaks of a farewell kiss to me
He’s sure got a lotta gall
to be so useless and all
Muttering small talk at the wall
while I’m in the hall
How can I explain?
It's so hard to get on
And these visions of Johanna,
they kept me up past the dawn

Inside the museums, Infinity goes up on trial
Voices echo this is what salvation must be like
after a while
But Mona Lisa musta had the highway blues
You can tell by the way she smiles
See the primitive
wallflower freeze
When the jelly-faced women all sneeze
Hear the one with the mustache say,
“Jeeze I can’t find my knees”
Oh, jewels and binoculars
hang from the head of the mule
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel

The peddler now speaks to the countess
who’s pretending to care for him
Sayin’, “Name me someone
that’s not a parasite
and I’ll go out and say a prayer for him”
But like Louise always says
“Ya can’t look at much, can ya man?”
As she, herself, prepares for him
And Madonna, she still has not showed
We see this empty cage now corrode
Where her cape of the stage once had flowed
The fiddler, he now steps to the road
He writes ev’rything’s been returned which was owed
On the back of the fish truck that loads
While my conscience explodes
The harmonicas play
the skeleton keys and the rain
And these visions of Johanna are now all that remain

Почему бы этой ночью и не пошалить,
Если при этом постараться сильно не шуметь?
Мы сидим на мели,
Хотя изо всех сил стараемся этого не замечать,
И Луиза держит пригоршню дождя,
Искушая меня бросить ему вызов.
На верхнем этаже дома напротив вспыхивают огни,
В нашей комнатке кашляют батареи,
Тихонько играет радио с кантри-музыкой,
Но в ней нет ничего такого, за что бы её выключать.
Сейчас здесь лишь сплетённые тела Луизы
И меня — её любовника,
И всплывающие в моём сознании образы Джоанны.

На пустыре,
Где дамы играют в жмурки со связкой ключей,
А ночные бабочки шепчутся
О своих ночных похождениях,
Слышен щелчок включаемого фонаря, — это ночной сторож.
Он спрашивает себя,
Кто здесь на самом деле сумасшедший — он или они.
Луиза хороша, она лежит рядом,
Она такая изящная, она словно зеркало,
Но, глядя в него, можно сразу понять,
Что Джоанны здесь нет.
Отблеск электрической вспышки, словно чей-то призрак,
Проносится по её лицу,
Замещая его в моём сознании образами Джоанны.

А вот маленький потерянный мальчик,
Который много о себе возомнил.
Он кичится своей бедностью, ему нравится опасная жизнь.
И при упоминании её имени
Он говорит мне о прощальном поцелуе.
У него хватает наглости
Быть таким ни на что не годным, что дальше некуда.
Он что-то бормочет, ведя светскую беседу, стоя у стены,
Пока я выхожу в коридор.
Как я могу это объяснить?
Это так сложно сделать,
И образы Джоанны в моей голове
Не дают мне уснуть до рассвета.

В музеях выносят на суд Бесконечность.
Спасением должно стать эхо голосов,
Которые там будут раздаваться по прошествии времени,
Но Мону Лизу, должно быть, одолела дорожная тоска,
Что заметно по её улыбке.
Посмотрите, как покрывается льдом
Ползущий по стене примитивный цветок, когда
На него чихают все эти дамы с желеобразными лицами.
Послушайте, как одна усатая говорит:
«Боже, я не нахожу свои колени».
Бинокль и побрякушки
Болтаются на голове этой упрямой ослицы,
Но всё это смотрится так грубо на фоне образов Джоанны.

А вот сутенёр разговаривает с графиней,
Делающей вид, что он ей небезразличен.
Он говорит: «Назовите мне хоть одного,
Кто бы на ком-нибудь не паразитировал,
И я помолюсь за него».
Но, как обычно говорит Луиза:
«А выбор-то у тебя невелик, не так ли, парень?»
Когда предлагает ему себя.
А Мадонна всё ещё никак не объявилась.
Мы видим пустую, ржавеющую клетку,
В которой когда-то развевалась её сценическая пелерина.
Скрипач выходит на дорогу.
Он пишет: «По долгам рассчитался сполна»
На заднем борту гружённого рыбой грузовика,
И в этот момент моё сознание взрывается.
Губные гармошки играют
Мелодию дверных отмычек и дождя,
И всё, что остаётся, — это образы Джоанны.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Visions of Johanna — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    17 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.