Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни In the year of the wolf (Motörhead)

In the year of the wolf

В год волка


In the year of the wolf
All the world smelt good
In the snow and the ice
All the rest was blood

In the time of the tribes
We took a thousand lives
When I ran with the wolves
And the hunting was good

See me now, I was another
Not like me
When the wolves were brothers
See me now, you cannot know
The kind of food that made me grow

It was the wolf in me
Body and soul on fire
In the cold full moon
Blood-red desire
It was the wolf in me
You know it felt so true
The night I ran with the wolves
Tonight I come for you

In the year of the wolf
How could you ever know?
There in the forest
I had teeth to show

In a different time
When the world was mine
When I ran as a wolf
And the sun burnt low

See me now, I was another
Mean and vicious, fast and clever
See me now, you would not dream
The food I ate, the food that screamed

It was the wolf in me
And all my soul was fire
By the cold dull moon
Blood-red desire
It was the wolf in me
I howled the cold night through
The year I ran as a wolf
Tonight the food is you

In the year of the wolf
All the tribe ran mad
On the frozen lake and I felt so glad

With tooth and claw
All your blood and more
When I ran with the wolves
And the hunt turned bad
See me now, this is not me
Not like the one I used to be
See me now, you would not guess
A different heart raving in my chest

It was the wolf in me
When the world was cold
It was the life I lived
In the dark world below
It was the wolf in me
Crying and howling too
I was crying for the hunt
But I was hunting for you

В год волка
Весь мир благоухал,
Покрытый снегом и льдом,
Кроме них была лишь кровь.

Во времена племён
Мы забрали тысячу жизней,
Когда я следовал зову инстинктов1,
И охота была в чести.

Взгляни на меня — я был другим,
Не таким, каков я сейчас,
Когда волки были братством.
Взгляни на меня — ты не имеешь понятия,
На какой пище я вырос.

То был волк во мне,
Тело и душа в огне,
Под холодной полной луной,
Кроваво-красное желание.
То был волк во мне,
Знаешь, это было так естественно,
Той ночью я был в волчьей стае,
А этой я иду за тобой.

В год волка
Что вообще ты можешь знать?
Там, в лесу,
Я могу оскалить клыки.

В другое время,
Когда мир принадлежал мне,
Когда я был волком,
А солнце стояло низко.

Взгляни на меня — я был другим,
Злым и страшным, быстрым и хитрым.
Взгляни на меня — тебе и не снилась
Моя пища — пища, что кричала.

То был волк во мне,
Вся моя душа пылала,
Под холодной тусклой луной,
Кроваво-красное желание.
То был волк во мне,
Я выл всю холодную ночь напролёт,
В тот год я был волком,
А сегодня ты — мой корм.

В год волка
Все племена обезумели
На замёрзшем озере, и мне было так хорошо.

Клыками и когтями,
Вся твоя кровь и всё остальное,
Когда во мне воет зверь,
А охота идёт не по плану.
Взгляни на меня — это не я,
Не тот, кем я когда-то был.
Взгляни на меня — в жизни не поймёшь,
Что в моей груди грохочет другое сердце.

То был волк во мне,
Когда мир был холоден.
То была моя жизнь
В тёмном мире там, на дне.
То был волк во мне,
Стенающий и воющий,
Я молил об охоте,
А охотился на тебя.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Есть в английском языке такое выражение — to run with the wolves, дословно переводится как "бежать среди волков" (т.е. быть частью волчьей стаи), а означает — "следовать первобытным, животным инстинктам".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни In the year of the wolf — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.