Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни God save the Queen (Motörhead)

God save the Queen

Боже, храни королеву


God save the Queen
A fascist regime
They made you a moron
Potential H-bomb

God save the Queen
She ain't no human being
And there's no future
In England's dreaming

Tell me something
Do what you wanted
Tell me nothing
Do what you need
There's no future
No future
No future for you

God save the Queen
We mean it, man
We love our Queen
God save

God save the Queen
Cause tourists are money
And our figurehead
Is not what she seems

God save history
God save your mad pride
Oh Lord God, have mercy
All crimes are paid

When there's no future
They can't keep saying
We're the snake and we're done right in
We're poison of the human machine
We're the future
Your future

God save the Queen
We mean it, man
We love our Queen
God saves

God save the Queen
We mean it, man
And there's no future
In England's dreaming

No future, no future
No future for you
No future, no future
No future for me

No future, no future
No future for you
No future, no future

Боже, храни королеву
И её фашистский режим,
Тебя держат за идиота,
Потенциальную водородную бомбу.

Боже, храни королеву,
Она — не из рода человеческого,
И у мечтаний Англии
Нет будущего1.

Расскажи мне что-нибудь,
Делай, что хотел.
Ничего мне не говори
И делай, что нужно.
Будущего нет,
Нет будущего,
У тебя нет будущего.

Боже, храни королеву,
Чувак, мы серьёзно,
Мы любим нашу королеву,
Храни её Господь.

Боже, храни королеву,
Ведь туристы приносят деньги,
А наша якобы монархиня2
Не та, за кого себя выдаёт.

Боже, храни историю,
Боже, храни свою безумную гордость.
О, Господи Боже, будь милосерден,
Все преступления оправданы.

Если будущего нет,
Они не могут продолжать твердить,
Мол, мы — змеи, и с нами покончено3,
Мы — отрава машины человечества4,
Мы — будущее...
Твоё будущее.

Боже, храни королеву,
Чувак, мы серьёзно,
Мы любим нашу королеву,
Храни её Господь.

Боже, храни королеву,
Чувак, мы серьёзно,
И у мечтаний Англии
Нет будущего.

Будущего нет, будущего нет,
У тебя нет будущего.
Будущего нет, будущего нет,
У меня нет будущего.

Будущего нет, будущего нет,
У тебя нет будущего.
Будущего нет, будущего нет.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Естественно, это кавер на Sex Pistols, только слегка переделанный.
1) Судя по всему, это немного переделанная фраза there's no harm in dreaming (мечтать не вредно).
2) Figurehead — это подставное лицо; человек, что-либо возглавляющий, но не имеющий при этом реальной власти. Учитывая, что в Англии это определение больше применимо к королю, видимо, авторы песни намекали на зависимость королевы от решений Парламента.
3) Интересная аналогия. Здесь имеется скрытая отсылка к т.н. Гадсденовскому флагу, который изображал свернувшуюся кольцами на жёлтом фоне гремучую змею с надписью Don't tread on me (Не наступай на меня), за что народ с лёгкой руки прозвал его Don't tread on me-Flag. Эта змея выступала символом объединившихся в Войне за независимость колоний Америки. Со стороны Британии по понятным причинам получил распространение лозунг "мы растопчем змею". Лемми (а эти строки в кавер добавил именно он) использует это сравнение, чтобы показать, как старшее поколение смотрит на молодёжь, как бы говоря: "Со змеёй покончено".
4) Эти строки тоже придумал Лемми, и здесь он саркастически заявляет, что такие, как он, отравили якобы идеально функционировавший механизм Британии, который теперь пошёл по одному месту.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни God save the Queen — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

День памяти талантливого Gregory Lemarchal