Enter life of what’s still here Close the door away from near Shrouded in autumn’s graven ascension Thought the bridge was over now Lost the track astray somehow Who’s painting my life in sorrow blue?
A relief for a dislocated mind Shelter for thoughts Asylum for my soul This place is the only I need to know And here the air that I breathe isn’t dead
Enter life of what’s still here Close the door away from near Shrouded in autumn’s graven ascension Thought the bridge was over now Lost the track astray somehow Who’s painting my life in sorrow blue?
Salvation for a lonely sinking kind All my duties be done A few years of take Never leaving again, you are forever And here the air that I breathe isn’t dead
Enter life of what’s still here Close the door away from near Shrouded in autumn’s graven ascension Thought the bridge was over now Lost the track astray somehow Who’s painting my life in sorrow blue?
Воздух, которым я тут дышу, не такой затхлый.
Я пришёл в эту хрупкую жизнь, Лишь чтобы закрыться от всего. Окутан осенним могильным холодом… Думаю, я уже перешёл этот мост, И мне нет пути назад. Кто же всё так тоскливо изобразил?
Облегчение для больного разума, Приют для мыслей, Лечебница для моей души… Лишь это место стоит мне знать. Воздух, которым я тут дышу, не такой затхлый.
Я пришёл в эту хрупкую жизнь, Лишь чтобы закрыться от всего. Окутан осенним могильным холодом… Думаю, я уже перешёл этот мост, И мне нет пути назад. Кто же всё тоскливо изобразил?
Спасение для одинокого утопающего разума. Я выплатил свои долги, Те несколько лет, что занимал. Больше не уйду, я здесь насовсем. Воздух, которым я тут дышу, не такой затхлый.
Я пришёл в эту хрупкую жизнь, Лишь чтобы закрыться от всего. Окутан осенним могильным холодом… Думаю, я уже перешёл этот мост, И мне нет пути назад. Кто же всё так тоскливо изобразил?
Автор перевода — Dusk...and her embrace
Понравился перевод?
Перевод песни Last resort — Katatonia
Рейтинг: 5 / 53 мнений