Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The ballad of Ira Hayes (Bob Dylan)

The ballad of Ira Hayes

Баллада об Айре Хейсе1


Gather round you people and a story I will tell
About a brave young Indian
you should remember well
From the tribe of Pima Indians, a proud and a peaceful band
They farmed the Phoenix Valley in Arizona land
Down their ditches for a thousand years
the sparkling water rushed
Till their white man stole their water rights
and the running water hushed
Now Ira's folks were hungry
and their farms when crops of weeds
But when war came he volunteers
and forgot the white man's greed
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war
Yes, call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war

They started up Iwo Jima Hill, 250 men
But only 27 lived to walk back down that hill again
And when the fight was over
and the old glory raised
One of the men who held it high was the Indian Ira Hayes
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war

Now Ira returned a hero, celebrated throughout the land
He was wined and speeched and honored,
everybody shook his hand
But he was just a Pima Indian,
no money, no crops, no chance
And at home nobody cared what Ira had done
and the wind did the Indian's dance
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war

And Ira started drinking hard, jail was often his home
They let him raise the flag there and lower it
like you'd throw a dog a bone
He died drunk early one morning,
alone in the land he had fought to save
Two inches of water in a lonely ditch
was the grave for Ira Hayes
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war
Yes, call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war

Yes, call him, Drunken Ira Hayes,
but his land is still as dry
And his ghost is lying thirsty in the ditch
where Ira died
Call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war
Yes, call him, Drunken Ira Hayes, he won't answer anymore
Not the whiskey-drinking Indian
or the marine who went to war

Собирайте народ и я расскажу вам историю
О смелом молодом индейце,
Имя которого вам следует хорошенько запомнить.
Он был из гордого и мирного племени Пима,
Обитавшего в долине Феникс на Аризонских землях,
Принадлежавших индейцам на протяжении тысячелетий.
На землях, по которым бежала журчащая вода,
Пока белый человек не лишил их прав на эту воду,
И тогда вода перестала журчать.
Люди племени Айры начали голодать,
А их поля заросли сорняками.
Но когда началась война, он ушёл добровольцем на фронт,
Забыв о жадности белого человека.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.

250 человек пошли на штурм горы на острове Иводзима,
Но лишь 27 из них спустились обратно.
А когда сражение закончилось,
Высоко над горой гордо развивалось знамя,
И одним из тех, кто его водрузил, был индеец Айра Хейс.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.

Айра вернулся известным на всю страну героем.
В его честь устраивались приёмы и произносились речи,
Все жали ему руку.
Но он был всего лишь одним из индейцев племени Пима,
У которых не было ни денег, ни урожаев, ни шансов.
И им всем было наплевать но то, что он там совершил,
И только ветер исполнил в его честь индейский танец.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.

Айра начал сильно пить и частенько гостил в тюрьме.
Ему позволили поднять флаг, а потом опустили,
Словно бросили собаке кость.
Однажды сильно напившись, к утру он умер
В одиночестве на земле, за которую сражался.
Одинокая канава, заполненная на два дюйма водой,
Стала для Айры Хейса могилой.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.
Да, кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.

Да, кликните пьяницу Айру Хейса,
Но его земля по-прежнему суха,
И его призрак изнывает от жажды в канаве,
В которой захлебнулся Айра.
Кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.
Да, кликните пьяницу Айру Хейса — не откликнется никто.
Нет больше ни пьяницы индейца,
Ни морского пехотинца, ушедшего на войну.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Индеец Айра Хейс был одним из шести морских пехотинцев, водрузивших американский флаг на горе Сурибати в сражении за остров Иводзима в Тихом океане во время Второй мировой войны. Фотография, на которой запечатлён момент поднятия флага, стала широко известной и получила Пулитцеровскую премию.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The ballad of Ira Hayes — Bob Dylan Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally