Every man has got two cities he needs to be The one he can touch and the one he can’t see The one where a stranger’s a friend Every man has got one city of Liberty For me it’s Paris… I love it Every time I try to lose myself I seem to find these streets of surrender
You’re free baby baby Free now and forever It’s Christmas time you can decide To forget or to remember You’re free baby baby Didn’t come down here to fight you I came here down these streets Of love and pride to surrender The streets of surrender Of surrender…
I heard the oldest story that nobody seems to know I think it was about that stranger It was youth and love and it was danger It was winter but the warm it gets before the snow It froze my soul I’m crying, crying ‘bout some kid that they found Lying on a beach born in a manger
You’re free baby baby Free now and forever It’s Christmas time you can decide To forget or to remember You’re free baby baby Didn’t come down here to fight you I came here down these streets Of love and pride to surrender The streets… of surrender
I live in the stories that I told In the child you choose to hold And the ones you turn away
To be free baby baby Free now and forever This vale of tears will disappear And it’s love you will remember You’re free baby baby I didn’t come down here to fight you I came here down these streets Of love and pride to surrender The streets of surrender The streets… of surrender
Два города нужны каждому человеку: Один осязаемый и один невидимый, Где незнакомец будет другом. У каждого человека свой город Свободы. Для меня это Париж... люблю его. Всякий раз, когда пытаюсь затеряться, Здесь я ступаю по дорогам смирения.
Ты вольная птица, Отныне и навечно. Под Рождество выбор за тобой, Забывать или помнить. Ты вольная птица, Я явился сюда не сражаться с тобой, Я пришёл на эти улицы Любви и гордости ради смирения, По дорогам смирения, Смирения...
Я слышал древнюю, никому не известную повесть. Кажется, она была о чужестранце, О юности, любви и грозящей опасности. Была зима, но жаркая пора перед снегопадом Сковала мою душу льдом. Я плачу, плачу о малыше, родившемся в яслях, Которого нашли бездыханным на берегу1.
Ты вольная птица, Отныне и навечно. Под Рождество выбор за тобой, Забывать или помнить. Ты вольная птица, Я явился сюда не сражаться с тобой, Я пришёл на эти улицы Любви и гордости ради смирения, По дорогам... смирения.
Я живу в рассказанных историях, В том ребёнке, которого ты обнимаешь, И всех тех, которых ты отвергаешь,
Чтобы быть вольной птицей, Отныне и навечно. Эта юдоль слёз исчезнет, А любовь останется в памяти. Ты вольная птица, Я явился сюда не сражаться с тобой, Я пришёл на эти улицы Любви и гордости ради смирения, По дорогам смирения. По дорогам... смирения.
Английская версия песни «Ci si arrende». Текст, написанный Боно вскоре после терактов в Париже 13 ноября 2015 года, посвящён проблеме беженцев.
1) В сентябре 2015 года мир облетела фотография погибшего трёхлетнего Алана Курди; спасаясь от гражданской войны в Сирии, его семья пыталась добраться до Европы через Средиземное море.
Понравился перевод?
Перевод песни Streets of surrender (S.O.S.) — Zucchero
Рейтинг: 5 / 56 мнений
1) В сентябре 2015 года мир облетела фотография погибшего трёхлетнего Алана Курди; спасаясь от гражданской войны в Сирии, его семья пыталась добраться до Европы через Средиземное море.