335 La posta del cuore
La sveglia strilla
le sei e tre quarti
é appena l'alba
ma è quasi tardi
lunedì, e tu non sei qui.
Per strada il traffico è sempre peggio
nel cellulare nessun messaggio
lunedì, un altro lunedì.
Alla radio «la posta del cuore»
da Vincenzo e Maria con amore.
Ma io che non so dove sei,
come faccio a parlarti?
per farti tornare
non so più che santo pregare.
E' un mese che hai spento il telefono.
E' un mese che non vivo più.
Ma a chi lo dico che ci sto male?
la radio forse mi può aiutare
è un' idea, ma che strana idea.
«335 la posta del cuore»
ho un urgente messaggio d'amore.
Ascolta non so dove sei,
ma io devo parlarti
mi sento nessuno
e di te io non so farne a meno.
Regalami un' altra occasione in più
stavolta non ti perderò.
Lo so che mi ascolti,
e forse ti sembrerà strano
mi sento uno scemo,
ma giuro davvero ti amo
ti prego richiamami subito
e dimmi che torni con me.
Орёт будильник,
6.45
Едва светает,
Но, пожалуй, уже поздно,
Понедельник и ты не здесь.
На дороге пробка становится всё больше,
На мобильном ни одного смс,
Понедельник, очередной понедельник.
На радио программа «почта сердца»
С любовью от Винченцио и Марии.
Но я, не зная, где ты,
Как смогу поговорить с тобой?
Чтобы заставить тебя вернуться,
Я больше не знаю, какому святому молиться.
Уже месяц, как ты выключила телефон.
Уже месяц, как я больше не живу.
Но кому мне сказать, что мне плохо?
Возможно, радио сможет мне помочь,
Это идея, но какая странная.
«335 почта сердца»
У меня срочное любовное сообщение:
«Послушай, я не знаю, где ты,
Но я должен поговорить с тобой,
Я чувствую себя ничтожеством
И я не могу обойтись без тебя.
Подари мне еще одну возможность,
В этот раз я тебя не потеряю.
Я знаю, что ты меня слушаешь,
И, возможно, тебе покажется странным,
Я чувствую себя дураком,
Клянусь же, я в самом деле тебя люблю,
Прошу тебя, сразу же перезвони мне
И скажи, что возвращаешься ко мне».
Понравился перевод?
Перевод песни 335 La posta del cuore — Pooh
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений