Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 570 (Motionless In White)

570

5701


GO!
Bleagh!

Burn it down, brick by brick,
Made in 2006
Lost and found, losing grip,
I needed this
Question me not, for I gave up everything.
Forget me not, cause I’ve not forgotten what this means.

Strip me down, tear me apart,
You’ll find one theme left:
No sign of stopping till my veins rust.
Strip me down, tear me apart,
You’ll find one thing left:
I fucking know where I came from.

...And nothing can replace those lessons learned,
As I stood with my brothers on the side of the road.
No longer haunted by the skeletons.
No longer haunted by the past.

For so long, it’s all I’ve known:
I’m crossing over the undertow.
For so long no one was listening
Determined to make their deaf ears ring.

Miles repeat. My worst enemy... is me.
But then 4 soon became 6
To shatter the canvas

Handed nothing. Loss, pulling the strings
Outlived the dead trends
United by distance

For so long, it’s all I’ve known:
I’m crossing over the undertow.
For so long no one was listening
Determined to make their deaf ears ring.

I've been to hell and back, with no promise of return.
So I made friends with fire, to keep from getting burned.
No money, no sleep. Dedication
10 years on the road this is sacred.
And when I’m facing a wall, I do not quit.
...Cause if you mean it, you will make it.

Pulled apart in a world so demanding.
I’m still here, still standing.
I’ve sweat blood from Stockholm to Scranton.
Still here, still standing.

You can always rinse the surface, but the stain will remain.

For so long, it’s all I’ve known:
I’m crossing over the undertow.
For so long no one was listening
I did my time.

You live, you learn, you defy the terms,
But this house will be my home.
Beguiled, betrayed, it’s the price we pay,
As trust will be our tomb.

If you mean it, you'll make it...

Bleagh!

Давай!
Сука!

Сравняйте всё с землёй, кирпичик за кирпичиком,
Созданное в 2006-м.2
Потерянный и найденный, теряющий хватку,
Мне это было нужно.
Не расспрашивайте меня, поскольку я отказался от всего.
Не забывайте меня, ведь я же не забыл, что это значит.

Разденьте меня, разорвите на части,
И вы обнаружите лишь одну основную мысль:
Нет стоп-сигнала до тех пор, пока мои вены не заржавеют.
Разденьте меня, разорвите на части,
И вы обнаружите лишь одно:
Я, чёрт возьми, помню, откуда я родом.

...И ничего не заменит усвоенных уроков,
Когда я стоял на обочине дороги со своими братьями.3
Меня больше не преследуют скелеты в шкафу.
Меня больше не преследует прошлое.

Столько времени я в своей жизни видел только это:
Я преодолеваю отливную волну прибоя.
Столько времени меня никто не слушал,
И я решил сделать так, чтоб в их глухих ушах аж зазвенело.

Мили за милями. Мой злейший враг... я сам.
Но потом 4 вскоре превратилось в 6, 4
Чтобы покончить с этим бродячим цирком.

С пустыми руками. Неудача, в ответе за всё.
Мы выстояли среди отживших своё тенденций,
Расстояние нас объединило.

Столько времени я в своей жизни видел только это:
Я преодолеваю отливную волну прибоя.
Столько времени меня никто не слушал,
И я решил сделать так, чтоб в их глухих ушах аж зазвенело.

Я побывал в аду и снова здесь, не обещав, что вернусь.
Поэтому я подружился с огнём, чтобы не сгореть.
Без денег, без сна. Преданность.
10 лет в дороге — это священно.
И, заходя в тупик, я не отступал.
...Ведь если ты всерьез настроен — ты это сделаешь

Разорван на части в этом требовательном мире.
Я всё ещё здесь, стою на ногах.
Я работал до кровавого пота от Стокгольма до Скрентона.
Всё ещё здесь, продолжаю стоять.

Можно вечно тереть поверхность, но пятно останется.

Столько времени я в своей жизни видел только это:
Я преодолеваю отливную волну прибоя.
Столько времени меня никто не слушал,
Я своё отработал сполна.

Ты живёшь, учишься, игнорируешь правила,
Но это здание будет моим домом.
Обманутые, преданные — это цена, что мы платим,
Ибо доверие станет нашей могилой.

Если ты всерьез настроен — ты это сделаешь...

Да!

Автор перевода — Korshunov_S

1) Телефонный код северо-восточной части штата Пенсильвания, где находится Скрентон — родной город группы.
2) Основная активность группы началась в 2006 году.
3) Речь о стартовом составе группы, сложностях на начальных этапах творчества.
4) Изначально в группе было 4 участника, а на момент написания песни в группе было уже 6 человек.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 570 — Motionless In White Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности