Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The beer song (Gaelic Storm)

The beer song

Песня про пиво


Now there are those who like to think
We'd be best without the drink
No beer, ale, or frothy pints of porter
So let's hypothesize
How it would change your lives
If everyone were only drinkin' water

There'd be no public houses
No bars to take your spouses
No party kegs or cans to celebrate
No deliriums, or visions
Regrettable decisions
No excuses to be coming home too late

So brothers, sisters, it's time to take a stand
You can pry my beer from my cold dead hand!
Raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down
Yeah raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down

There'd be no swingin' from the rafters
No bleary morning after
We wouldn't challenge strangers to a fight
There'd be no singing 'round the fire
With a drunken boozy choir
We'd all be home and tucked up for the night

We'd have no way to wake the dead
We couldn't wet the baby's head
Or toast the bachelor or bride-to-be
We'd have no cheery pint to sup
Watching Ireland lose the cup
We'd barely need to go and have a pee

So brothers, sisters, it's time to take a stand
You can pry my beer from my cold dead hand!
Raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down
Yeah raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down

For every barmaid, every waiter
Both sides of the equator
Would be out of work and livin' on the dole
The wealth of every nation
Depends upon libations
Beer it seems is worth its weight in gold

Well we've assessed the pros and cons
Tallied up both the rights and wrongs
The hellfire into which we could be hurled
Now get that pint into your face
You can save the human race
You're drinking for the future of the world!

So brothers, sisters, it's time to take a stand
You can pry my beer from my cold dead hand!
Raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down
Yeah raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down

Yeah raise 'em up, raise 'em up and drink 'em down
Well, you can pry my beer from my cold dead hand...

Некоторые люди любят думать,
Что нам будет лучше без выпивки.
Никакого пива, эля или пенистых пинт портера.
Так давайте выстроим модель
Того, как изменились бы ваши жизни,
Если бы все пили только воду.

Не было бы пабов,
Баров, куда можно водить супругов,
Бочек или банок на праздник.
Никаких белых горячек, галлюцинаций,
Стыдных решений,
Никаких оправданий, если пришёл домой поздно.

Поэтому, братья, сёстры, пора заявить:
Из моей хладной мёртвой руки можно вырвать кружку пива!
Поднимите её, поднимите и выпейте до дна!
Да, поднимите её, поднимите и выпейте до дна!

Не было бы качания на стропилах,
Не было бы похмельного утра после этого.
Мы бы не втягивали незнакомцев в драку.
Не было бы пения вокруг костра
Хмельным бухим хором.
Мы бы все спали дома под одеялком.

У нас бы не было способов помянуть мёртвого,
Мы не могли бы обмыть рождение ребёнка
Или выпить за холостяка или будущую невесту.
У нас бы не было ободряющей пинты, чтобы отхлебнуть,
Когда Ирландия проигрывает кубок.
У нас бы вряд ли были поводы ходить в туалет.

Поэтому, братья, сёстры, пора заявить:
Из моей хладной мёртвой руки можно вырвать кружку пива!
Поднимите её, поднимите и выпейте до дна!
Да, поднимите её, поднимите и выпейте до дна!

Ибо каждый бармен, каждый официант
По обе стороны экватора
Потерял бы работу и жил на пособие.
Благосостояние каждого народа
Зависит от возлияний.
Пиво, по мне, на вес золота.

Вот мы и оценили плюсы и минусы,
Подсчитали преимущества и недостатки
Адского пламени, в которое можем попасть.
А теперь залей уже пинту себе в рот!
Ты можешь спасти человеческий род!
Ты пьёшь ради будущего всего мира!

Поэтому, братья, сёстры, пора заявить:
Из моей хладной мёртвой руки можно вырвать кружку пива!
Поднимите её, поднимите и выпейте до дна!
Да, поднимите её, поднимите и выпейте до дна!

Да, поднимите её, поднимите и выпейте до дна!
Из моей хладной мёртвой руки можно вырвать кружку пива...

Автор перевода — IrishWriter
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The beer song — Gaelic Storm Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally