Por favor — ne me serrez pas dans vos bras si fort Le temps n'est pas venu de dire encore Non je t'adore, non por favor
Quel émoi — ne vous mettez pas dans tous ces états Je sens votre main trembler dans mes doigts Oui et tout ça, oui c'est pour moi
Oui c'est moi à moins que ce ne soit le cha-cha-cha Car ça vous rend comme ça le cha-cha-cha Au milieu de son tourbillon moi j'ai l'impression Brève de vivre un beau rêve
Por favor — je suis sur le point de perdre le nord Il y a dans ce cha-cha comme un feu, Oui comme un feu qui vous dévore Laisse le brûler por favor
Por favor — serre moi dans tes bras plus fort encore Dis-le moi avant que n'arrive l'aurore Oui je t'adore, oui por favor
Quelle joie — maintenant je tremble encore plus que toi Je sens que je ferais n'importe quoi Oui, pour que la nuit dure encore
Ce n'est pas, je sais que ce n'est pas le cha-cha-cha Ce n'est sûrement pas le cha-cha-cha Qui fait que nos deux cœurs se comprennent bien Ivres de leur joie de vivre
Por favor — serre moi dans tes bras plus fort encore Et jure moi que nous serons unis toi et moi Toi et moi jusqu'à la mort
Et embrasse moi por favor Et embrasse moi por favor Et embrasse moi por favor.
Пожалуйста — не обнимайте меня так крепко. Еще не время говорить Нет, я обожаю тебя, нет, пожалуйста.
Какое волнение — не доводите себя до такого состояния. Я чувствую, как ваша рука дрожит в моих пальцах – Да, и все это, да, это для меня.
Да, это я, если только это не ча-ча-ча – Потому что этот танец делает вас таким, ча-ча-ча – Посреди его вихря мне на мгновение кажется, Что я живу в прекрасном сне.
Пожалуйста — я вот-вот потеряю ориентир. Этот ча-ча-ча как огонь, Да как огонь, который тебя поглощает. Позволь ему гореть, пожалуйста.
Пожалуйста — обнимите меня еще крепче. Скажи мне, пока не наступил рассвет, Да, я обожаю тебя, да, пожалуйста.
Какая радость — теперь я дрожу еще сильнее, чем ты. Я чувствую, что готова на все – Да, на все — лишь бы ночь длилась дольше.
Это не так, я знаю, что это не ча-ча-ча – Это точно не ча-ча-ча – Не танец заставляет наши сердца понимать друг друга, Опьяненные от радости жизни.
Пожалуйста — обними меня еще крепче И поклянись мне, что мы будем едины, ты и я — Ты и я до самой смерти.
И поцелуй меня, пожалуйста. И поцелуй меня, пожалуйста. И поцелуй меня, пожалуйста.
Автор перевода — Rita Iva
Понравился перевод?
Перевод песни Por favor — Dalida
Рейтинг: 5 / 52 мнений