Whispers in the echo chamber of my mind In the void they come alive and intertwine In the void I saw all I ever wanted Beyond reality, beyond the binary
Bathing in the blood of who I used to be Offering up all my imperfect offerings Become my own fantasy Twist the old self into poetry
Undone Cut the cords Cut ties To yours
This world was not designed for us And I've been punished, I’ve been blessed Surrounded by living ghosts, you see I thought I had to swallow them Before they swallowed me But you only know the one I’ve been I’ve shed a thousand skins since then A curse upon the monster of more That shit does not define me anymore
Undone Cut the cords Cut ties To yours
Undone Cut the cords Cut ties To yours
I’m done Cut the cords Cut ties To yours
More, more, more, more, more, more, done.
Шепотки в эхо-камере моего разума. В пустоте они оживают и переплетаются. В пустоте я увидела всё, чего когда-либо хотела. За пределами реальности, за пределами бинарности2.
Омываясь кровью той, кем я была прежде, Предлагая все свои несовершенные подношения, Становлюсь своей собственной фантазией, Выворачиваю старое «я» в поэзию.
Выпуталась. Перерезать провода, Связи, разорванные С твоими.
Этот мир был создан не для нас. И я была наказана, я была благословлена, Окружённая живыми призраками; видишь ли, Мне казалось, я должна поглотить их, Прежде чем они поглотят меня. Но ты знаешь лишь ту, кем я была. С тех пор я сбросила тысячу шкур. Будь проклято чудовище большинства! Это дерьмо меня больше не определяет.
Выпуталась. Перерезать провода, Связи, разорванные С твоими.
Выпуталась. Перерезать провода, Связи, разорванные С твоими.
С меня хватит. Перерезать провода, Связи, разорванные С твоими.
Больше, больше, больше, больше, больше, больше, готово.
1) Понятие, представляющее собой ситуацию, в которой определённые идеи и убеждения усиливаются или подкрепляются путём передачи сообщения или его повторением внутри закрытой системы, где нет места альтернативе.
2) Бинарность обозначает систему, в которой существуют только два варианта, противопоставленные друг другу: женский-мужской, белый-чёрный и так далее.
Понравился перевод?
Перевод песни Whispers in the echo chamber — Chelsea Wolfe
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Бинарность обозначает систему, в которой существуют только два варианта, противопоставленные друг другу: женский-мужской, белый-чёрный и так далее.