Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Chelsea smile (Bring Me the Horizon)

Chelsea smile

Улыбка Челси1


I've got a secret,
It's on the tip of my tongue,
It's on the back of my lungs.
And I'm gonna keep it,
I know something you don't know.

It sits in silence, eats away at me.
It feeds like cancer,
This guilt could fill a fucking sea.
Pulling teeth. Wolves at my door.
Now falling and failing, is all I know.
This disease, is getting worse.
I counted my blessings,
Now I'll count this curse.
The only thing I really know — I can't sleep at night.
I'm buried but breathing in regret.
The only thing I really know — I can't sleep at night.
I'm buried but breathing in regret.

I've got a secret,
It's on the tip of my tongue,
It's on the back of my lungs.
And I'm gonna keep it,
I know something you don't know.
I've got a secret,
It's on the tip of my tongue,
It's on the back of my lungs.
And I'm gonna keep it,
I know something you don't know.

I may look happy, but honestly dear,
The only way I'll really smile is
If you cut me ear to ear.
I see the vultures, they watch me bleed.
They lick their lips as all my shame spills out of me.

Repent, Repent! The end is nigh!
Repent, Repent! We're all gonna to die!
Repent, Repent! These secrets will kill us!
So get on your knees, and pray for…
Repent, Repent! The end is nigh!
Repent, Repent! We're all gonna to die!
Repent, Repent! These secrets will kill us!
So get on your knees, and pray for forgiveness.

We all carry these things inside
That no one else can see.
They hold us down like anchors, they drown us out at sea.
I look up to the sky,
There may be nothing there to see.
But if I don't believe in him,
Why would he believe in me?
Why would he believe in me?
Why would he believe in me?
Why would he believe in me?
Why would he believe in me?

I've got a secret,
It's on the tip of my tongue,
It's on the back of my lungs.
And I'm gonna keep it,
I know something you don't know.
I've got a secret,
It's on the tip of my tongue,
It's on the back of my lungs.
And I'm gonna keep it,
I know something you will never know.
You will never know.
I know something you don't know.

У меня есть секрет,
Он на кончике моего языка,
Он на дне моих лёгких2.
И я буду хранить его,
Я знаю что-то, что не знаешь ты.

Он сидит безмолвно, пожирает меня.
Паразитирует как рак,
Этим чувством вины можно заполнить грёбаное море.
Тяну ярмо3. Волки у моей двери4.
Отныне падение и неудача — это всё, что я знаю.
Эта болезнь, становится всё скверней.
Я считал свои благословения5,
Теперь посчитаю это проклятие.
Я точно знаю лишь одно — я не могу спать по ночам.
Я погребён, но дышу угрызениями.
Я точно знаю лишь одно — я не могу спать по ночам.
Я погребён, но дышу угрызениями.

У меня есть секрет,
Он на кончике моего языка,
Он на дне моих лёгких.
И я буду хранить его,
Я знаю что-то, что не знаешь ты.
У меня есть секрет,
Он на кончике моего языка,
Он на дне моих лёгких.
И я буду хранить его,
Я знаю что-то, что не знаешь ты.

Я могу выглядеть счастливым, но если честно, дорогуша,
По-настоящему я улыбнусь только когда
Ты резанёшь меня от уха до уха.
Я вижу стервятников, они наблюдают, как я слабею.
Облизываются на позор, которым я истекаю.

Покайтесь, покайтесь! Конец уже близок!
Покайтесь, покайтесь! Мы все умрём!
Покайтесь, покайтесь! Эти тайны убьют нас!
Так встань на колени и помолись.
Покайтесь, покайтесь! Конец уже близок!
Покайтесь, покайтесь! Мы все умрём!
Покайтесь, покайтесь! Эти тайны убьют нас!
Так встань на колени и моли о прощении.

Мы все храним в душе то,
Что никто не должен знать.
Это тянет вниз как якорь, это топит нас в море.
Я смотрю вверх на небеса,
Хотя там, может, и не на что смотреть.
Но если я не верю в него,
То почему он должен верить в меня?
С чего бы ему верить в меня?
С чего бы ему верить в меня?
С чего бы ему верить в меня?
С чего бы ему верить в меня?

У меня есть секрет,
Он на кончике моего языка,
Он на дне моих лёгких.
И я буду хранить его,
Я знаю что-то, что не знаешь ты.
У меня есть секрет,
Он на кончике моего языка,
Он на дне моих лёгких.
И я буду хранить его,
Я знаю то, что тебе никогда не узнать.
Ты никогда не узнаешь.
Я знаю что-то, что не знаешь ты.

Автор перевода — Sioxana

1) Chelsea smile/Улыбка Челси – способ, которым обезображивали лицо таким образом, чтобы нанесенные от уголков рта до ушей раны напоминали усмешку. «Улыбкой Челси» он стал после того, как его облюбовали лондонские футбольные фанаты клуба Челси, хотя сам способ был известен и раньше.

2) «At the back of my lungs» – противопоставление выражению «at the top of one's lungs»/«на самом верху чьих-то легких», означающего кричать очень громко, во всё горло, привлекая внимание.

3) «Pulling teeth»/«Вырывание зубов» в переносном смысле означает нечто, что трудно сделать, какие-то трудности.

4) Излюбленное Оливером Сайкcом выражение «wolf at the door»/«волки у двери» встречается во многих песнях BMTH, в английском языке может означать как кредиторов, требующих долги, так и любую близкую опасность.

5) «Count one's blessings»/«подсчитывать благословения» в переносном смысле означает вспоминать о хороших вещах в жизни, благодарить судьбу, осознавать свою удачу.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Chelsea smile — Bring Me the Horizon Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности