Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The shepherd and the moon (Aphrodite's Child)

The shepherd and the moon

Пастух и луна


Do you know the story
Of the shepherd who did try
And took the river moon in his arms?
Listen to the story
Mainly if you can agree
Of the man who loved the woman.

You can tuck it up in your mind,
You would like to catch the moonlight,
But you know the thing is not right,
For all of us have some secrets to hide.

Woman was a sting in the thorn,
"You will get the moon for your horn.
You try to cheat and you'll drown
Of the moon you were much too full."

(Nowadays
People of the mountains say
That the gods put the moon high up in the sky
So that the men
Might not be tempted to steal it.)

Round in the depths of your mind
For today the moon is too high.
Shepherd tried to catch a sunrise.
You might be more lucky, if you try.

Знаешь сказку
О пастухе, который всё пытался
Выловить руками луну в реке?
Послушай историю,
Если только согласишься, в основном,
О мужчине, который любил женщину.

Ты, конечно, можешь запрятать всё это в себе,
Что тебе хотелось бы поймать лунный свет,
Но знаешь, это ненормально,
Ведь у всех у нас есть что скрывать.

А женщина ещё и колкостью уязвляла1:
«Ты получишь луну за свой рожок,
А попробуешь обмануть — утонешь
В этой луне, которая слишком переполнила тебя».

(В наши дни
Люди гор говорят,
Что боги поместили луну высоко в небе,
Чтобы у мужчин
Не было бы соблазна украсть её.)

В глубинах твоего разума
Сегодня луна чересчур высока.
Пастух пытался поймать восход солнца.
Возможно, тебе повезёт больше, если постараешься.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

Тема Луны была популярна в конце 1960-х годов в связи с космическими программами освоения этого спутника Земли. А история с пастухом и луной, можно сказать, продолжилась в 1971 году, когда астронавт Алан Шепард (Alan Bartlett "Al" Shepard, Jr.; 1923-1998), командир космического корабля «Аполлон-14», вступил на лунную поверхность.
1) Дословно: «Женщина была острием на колючке, жалом в шипе». Есть поговорка: "a thorn in one's side/flesh" — «бельмо на глазу», «источник постоянного раздражения»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The shepherd and the moon — Aphrodite's Child Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.